مملكة إسبانيا造句
例句与造句
- وعليه تعترض حكومة مملكة إسبانيا على التحفظات المذكورة التي أبدتها حكومة المملكة العربية السعودية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
因此,西班牙王国政府对沙特阿拉伯王国政府对《消除对妇女一切形式歧视公约》所作的上述保留提出异议。 - ويقوم المجتمع الدولي بشكل عام، وتقوم مملكة إسبانيا بشكل خاص، بدعم ورصد جميع الاتفاقات التي يتم التوصل إليها بخصوص كل نقطة من النقاط المشار إليها أعلاه " .
就上述各点达成的所有协议都应当得到国际社会、特别是西班牙王国的支持和监督 " - وعليه، تعترض حكومة مملكة إسبانيا على التحفظين المذكورين أعلاه، اللذين أبدتهما جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
因此,西班牙王国政府对朝鲜民主主义人民共和国就《消除对妇女一切形式歧视公约》所作的上述保留提出异议。 - ومع أن القرار الذي اتخذ في دعوى مافيزيني ضد مملكة إسبانيا قد رفض فيما يبدو من قبل أحدث هيئات التحكيم، فإن جهات أخرى قد حذت حذوه.
马菲基尼诉西班牙王国案的裁决似乎为大多数近期的法庭裁决所拒绝,但其他法庭裁决跟着马菲基尼案的裁决走。 - " وعليه، تعترض حكومة مملكة إسبانيا على تحفظ حكومة جمهورية باكستان الإسلامية المتصل بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية " .
" 因此,西班牙王国政府反对巴基斯坦伊斯兰共和国政府对《经济、社会、文化权利国际公约》所作的保留。 - وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أيا كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظاً.
西班牙王国政府指出,不论其名称为何,一国为了排除或修改一条约若干条款在对该国适用时的法律效力所作的单方面声明构成一项保留。 - والمعاهدة الثنائية المبرمة عام 2008 بين مملكة إسبانيا وجمهورية البرازيل معاهدة نموذجية للمساعدة القانونية المتبادلة تتضمّن السمات العامة التي تعتمدها إسبانيا عند التفاوض بشأن المعاهدات الثنائية المتعلقة بالمساعدة القانونية المتبادلة.
2008年西班牙王国与巴西共和国之间达成的双边条约是典型的司法协助条约,西班牙在谈判双边司法协助条约时会参照该条约的一般特征。 - وترى حكومة مملكة إسبانيا أن الإشارة المعممة إلى الشريعة الإسلامية، بدون تحديد لمحتواها، تثير شكوكا لدى الدول الأطراف الأخرى بشأن مدى ما ستلتزم به المملكة العربية السعودية فيما يتعلق بالوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
西班牙王国政府认为,泛泛提到伊斯兰教法,而不具体指明其内容,会使其他缔约国怀疑沙特阿拉伯王国对履行《公约》义务的承诺程度。 - وترى مملكة إسبانيا أنَّ النصوص المقترحة لا تتوافق مع نص البند النموذجي الوارد في مرفق قواعد الأونسيترال للتحكيم، بصيغتها المنقَّحة في عام 2010، حيث توجد بعض الاختلافات اللغوية الصغيرة التي ينبغي تجنبها.
西班牙王国认为,拟议案文与《贸易法委员会仲裁规则》2010年修订本附件中所示的示范条款案文不相一致,有几处小的用词差异应对避免。 - وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أيا كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظا.
西班牙王国政府提请注意,一国为了摒除或更改条约中某些条款对该国适用时的法律效果而作出的任何单方面声明,不论赋予何种名称,都构成保留。 - اتفاق بشأن التعاون المتبادل بين حكومة مملكة إسبانيا وحكومة الولايات المكسيكية المتحدة لتبادل المعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية التي تجرى عن طريق المؤسسات المالية من أجل منع ومكافحة العمليات التي تجرى انطلاقا من مصدر غير قانوني أو غسل أموال؛
(1) 西班牙王国政府与墨西哥合众国政府关于交换经由金融机构进行的金融交易的情报以便防止和打击非法作业或洗钱活动的相互合作协定; - ويعتبر المعهد أيضا الهيئة المختصة في مملكة إسبانيا بتطبيق مبدأ المساواة في المعاملة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحصول على العمل، والتدريب والترقية المهنية، وبظروف العمل، و بالنسبة للحصول على السلع والخدمات وإمداداتهما كذلك.
同时,将妇女委员会作为西班牙王国在男女平等待遇方面的职能机构,在就业、职业培训、提升和改善劳动条件、获得社会福利和各项服务等方面起到重要作用。 - " وتذكّر حكومة مملكة إسبانيا بأنّ أيّ إعلان انفرادي، أياً كانت تسميته، تصدره دولة وتهدف به إلى استبعاد أو تعديل الآثار القانونية لأحكام معينة من معاهدة مطبقة على تلك الدولة، يشكل تحفظاً " .
" 西班牙王国政府指出,不论其名称为何,一国为了排除或修改一条约若干条款在对该国适用时的法律效力所作的单方面声明构成一项保留。 - وتعترض بناء على ذلك حكومة مملكة إسبانيا على التحفظات التي أبدتها حكومة الإمارات العربية المتحدة على المادة 2 (و)، والمادة 9، والفقرة 2 من المادة 15، والمادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
因此,西班牙王国政府对阿拉伯联合酋长国对《消除对妇女一切形式歧视公约》第二条(f)项、第九条、第十五条第2款和第十六条所作的保留提出异议。 - ممثلة ومحامية مملكة إسبانيا في دعوى الإفتاء المعروضة على محكمة العدل الدولية بشأن قضية ' ' اتفاق إعلان الاستقلال الانفرادي الصادر عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقت لكوسوفو مع القانون الدولي`` (2008-2010).
在国际法院关于 " 科索沃临时自治机构单方面宣布独立是否符合国际法 " 的咨询程序中担任西班牙王国的代表和律师(2008-2010年)