ممثّلة造句
例句与造句
- ويمكن بذلك لقبرص أن تكون ممثّلة لدى مجلس أوروبا بأعضاء مؤسسات الدولتين، إذا ما كان موضوع المناقشة يقع في إطار صلاحيتهما.
这样,就可由组成国机构的成员在欧洲联盟理事会讨论属于该组成国主管的问题时代表塞浦路斯。 - وأعربت ممثّلة سيراليون عن الارتياح بصورة خاصة للقبول الذي حظيت به اتفاقية الاتحاد الأفريقي المتعلقة بحماية ومساعدة الأشخاص المشرّدين في أفريقيا، التي اعتمدت حديثا.
让发言人尤其感到高兴的是最近通过了《非洲联盟保护和援助非洲境内流离失所者公约》。 - 155- ألقت ممثّلة للأمانة كلمةً استهلاليةً، استعرضت فيها أهم المسائل المعروضة في الوثائق التي أُعدَّت بشأن البندين 6 و10 من جدول الأعمال.
秘书处代表作了介绍性发言,回顾了在就议程项目6和10而编拟的文件中所扼要列出的关键问题。 - وبالنظر إلى محدودية عدد التقييمات، ينبغي أن تعتبر النتائج مجرد أمثلة عن العمل الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة لا ممثّلة لمجمل العمل الذي تقوم به هذه الهيئة.
鉴于评价的数量有限,这些结果只应视为例证,它们并不代表妇女署开展的全部工作。 - وأعربت ممثّلة أخرى عن قلق حكومتها من أن الزيادة في البرنامج المتوقّع لمنطقة أسيا والمحيط الهادئ أقل بكثير من الزيادات المتوقّعة للمناطق الأخرى.
另一位代表指出本国政府对亚洲和太平洋区域预计方案的增加额大大低于其他区域的预计增加额表示关切。 - وعلى الخصوص، ليس على منظومة الأمم المتحدة أن تعقد اجتماعات متسقة ومنتظمة فحسب، بل ينبغي أن تكون وكالات الأمم المتحدة ممثّلة من جانب مسؤولين رفيعي المستوى خلال المشاورات الإقليمية.
尤其是联合国系统不仅应不断和定期召开会议,而且联合国机构还应派出高级代表参加区域协商。 - ومع أن الدول الأطراف المستعرِضة كانت ممثّلة عموماً بخبير حكومي واحد أو اثنين خلال كل زيارة قُطرية، عيّنت بعض البلدان خبراء إضافيين للحضور أثناء الزيارة.
国别访问期间每个审议缔约国一般派出一两名政府专家作为代表,但有些国家指定了更多的专家参与其中。 - ومع أنَّ الدول الأطراف المستعرِضة كانت ممثّلة عموماً بخبير حكومي واحد أو اثنين خلال كل زيارة قُطرية، فقد عيّنت بعض البلدان خبراء إضافيين للحضور أثناء الزيارة.
在国别访问期间,每个审议缔约国一般派出一两名政府专家为代表,但有些国家也指定了另外的专家参与。 - 87- ألقت ممثّلة للأمانة كلمة استهلالية أشارت فيها إلى أن اعتماد اتفاقية حقوق الطفل قبل أكثر من 20 سنة كان إيذاناً ببدء حقبة جديدة في مجال حقوق الأطفال.
秘书处代表作了介绍性发言,回顾20年前《儿童权利公约》获得通过标志着儿童权利进入一个新的时代。 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
联合国及其专门机构、国际原子能机构以及任何非本公约缔约方的国家均可作为观察员出席缔约方大会的会议。 - وغالبا ما يعرب السياسيون وموظفو الخدمة المدنية عن قلقهم لأن مؤسّسات المجتمع المدني غير ممثّلة لأنها لم تنتخب، ولأنها لا تتحمل أية مسؤولية داخل هياكل الدولة.
政治家和公务员常常担心,民间社会机构没有代表性,因为它们不是选举产生的,不对国家机构内的任何人负责。 - تكوين لجنة متابعة ممثّلة لكافة أصناف الإعاقات (البصريّة والسمعيّة والعضليّة والذهنيّة والإعاقة المتعدّدة، الخ) تجتمع مرّتين في السنة.
设立一个代表委员会,负责监测所有类别残疾的状况,包括视力残疾、听力残疾、肢体残疾和精神残疾的状况,并每年召开两次会议。 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
联合国及其专门机构、国际原子能机构以及任何非本《公约》缔约方的国家均可作为观察员出席缔约方大会的会议。 - يجوز للأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وكذلك أي دولة ليست طرفاً في هذه الاتفاقية، أن تكون ممثّلة في اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب.
六、 联合国及其专门机构、国际原子能机构以及任何非本公约缔约方的国家均可作为观察员出席缔约方大会的会议。 - وأبدت ممثّلة الولايات المتحدة تأييدا شديدا للمبادرات الإدارية التي بدأها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وذكرت أن حكومتها ستُبقي على مستوى مساهماتها العامة الغرض لعام 2007.
美国代表大力支持毒品和犯罪问题办公室发起的管理举措并且称美国政府2007年普通用途捐款数额将保持不变。