ممارسة الدولة造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، تم اﻹعراب عن رأي مفاده أن المادة ٥٠ ﻻ تمثل ممارسة الدولة أو القانون الدولي العرفي.
在这方面,有人认为,第50条并没有反映出国家惯例或习惯国际法。 - ووفده يرى أن ذلك مستحب، غير أن ممارسة الدولة لا تتفق تماماً في ذلك الصدد.
荷兰代表团认为应当申明反对理由,不过,在这方面的国家实践并不非常一致。 - وأخيراً، يجب أن تكون ممارسة الدولة إزاء قرارات مجلس الأمن عاملاً تفسيرياً مفيداً.
最后,缔约国对于安全理事会诸项决定的一贯做法也应作为解释时一项有用的参考因素。 - وقال إن موقف وفده يستند إلى أساس مفاده أن ممارسة الدولة فقط هي التي يمكن تطبيقها على تفسير المعاهدات.
该代表团的立场所依据的看法是,只有国家惯例才能适用于对条约的诠释。 - 41- ولا يعني غياب العراقيل القانونية أمام ممارسة الدولة المرسلة ولايتها الجنائية أنها قد تتخذ إجراءات جنائية بالفعل.
但是,派遣国在行使刑事管辖方面没有障碍,并不是说这种程序就有可能发生。 - وكذلك فإن الميثاق الدولى الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يجب تطبيقه عند ممارسة الدولة لصلاحيات خارج إقليمها.
因此,《公民及政治权利国际盟约》适用于一国在其领土外行使管辖权所实施的行为。 - 2) وتنص الفقرة 1 من مشروع المادة 15 على حظر التمييز عند ممارسة الدولة حقها في طرد الأجانب.
(2) 第15条草案第1款规定,国家在行使对外国人的驱逐权时,不得进行歧视。 - ويكتسب هذا الأمر أهمية خاصة حين ينطوي على التزام إجرائي يضع شروطا على ممارسة الدولة سلطاتها الجوهرية.
如果所涉问题是影响一国如何行使实质性权力的程序性义务时,上述理论显得尤其重要。 - وتؤيد أوكرانيا ضرورة وضع توصيات بشأن الإجراءات الخاصة بإمكانية ممارسة الدولة الطرف لحقها في الانسحاب من المعاهدة.
乌克兰认为,需要制定关于缔约国可能行使退出该《条约》的权利的程序和后果的建议。 - وفي الواقع، فإن معظم، مشروع المادة 7، إن لم يكن كله، يعكس ممارسة الدولة والمعايير القضائية الموحدة نسبياً.
事实上,即便不是全部,第7条草案的大部分内容仍反映了国家实践和比较统一的司法标准。 - على أنه في الظروف التي يعني فيها السكوت الموافقة، فإنه ينبغي أن يتم بوضوح تحديد العوامل ذات الصلة من ممارسة الدولة وينبغي تفسيره.
然而,在沉默会构成同意的情形中,应依据国家实践对有关因素加以明确和解释。 - والاستقلال في بقعة من الكرة الأرضية هو الحق في ممارسة الدولة المعنية، دون غيرها من الدول، لوظائفها في هذه البقعة.
对世界某一区域而言,独立是在这一区域行使国家职能的权力,任何其他国家均排除在外。 - ولذلك، فإن ممارسة الدولة حق الحماية القانونية ينشأ من حقها بوصفها دولة وليس من مركزها بوصفها وكيلاً للمواطن.
国家对外交保护权的行使因而源自它作为一个国家的固有权利,而不是它作为国民代理人的地位。 - ثالثا، في المجال السياسي، كفل الدستور قدرا مناسبا من الحرية والديمقراطية مع مراعاة تطبيق أشد التدابير صرامة قدر الإمكان لضمان ممارسة الدولة سيادتها بموجب القانون.
第三,在政治领域,宪法按最严格的法制国家标准,保障充分的自由和民主水平。 - ويؤكد مشروع المادة 4 (واجب التقيد بالقانون) على أن ممارسة الدولة لحق الطرد تبقى مشروطة باتخاذ قرار يتم التوصل إليه وفقا للقانون.
第4条草案(符合法律规定的要求)确认国家行使驱逐权的条件是执行依法作出的决定。