×

ملكية فكرية造句

"ملكية فكرية"的中文

例句与造句

  1. وأقرّ الفريق مضمون الباب جيم المتعلق بالحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة، على أن تُدخل تلك التغييرات عليها.
    在作出这些修改的情况下,工作组核准了关于 " 占有 " 担保知识产权的C节的实质内容。
  2. الشواغل الخاصة بالملكية الفكرية وما يتصل بها من تحديات قانونية تشمل التكنولوجيا في مختلف البلدان ، تتطلب اتخاذ اجراءات مناسبة في الحاﻻت التي يجوز فيها عمل تجاري على ملكية فكرية .
    知识产权问题和不同国家涉及技术的有关法律问题,要求在一个企业掌握知识产权的情况下采取适当行动。
  3. وتأييدا لهذا الاقتراح، ذكر أن هناك مجموعتين من المصالح المتضاربة التي يمكن أن تنشأ في حالة إعسار مرخِّص كان قد منح حقا ضمانيا في حق ملكية فكرية مرخص به.
    支持这一建议的人指出,当许可人破产,但其已经在被许可的知识产权上设定担保权时,会产生两种利益冲突。
  4. 136- وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي جهوده الرامية إلى الحفاظ على نظام ملكية فكرية دولي متوازن وفعال، وفقاً للتوصيات المتفق عليها الواردة في جدول أعمال المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن التنمية.
    国际社会应继续努力根据《知识产权组织发展议程》的商定建议建立一个平衡和有效的国际知识产权制度。
  5. 132- وعندما يُعطى حق ضماني في حق ملكية فكرية في شكل " رهن ثابت " ، يُضمن ذلك الحق لصالح دائن معين، دون غيره.
    在以 " 固定抵押品 " 形式给予知识产权担保权益时,此种权利只担保特定债权人独家受益。
  6. ولهذا فإنه إذا كان لدائن مضمون مصلحة ضمانية في أصول ملكية فكرية موجودة في دول عديدة فإن هذه المصلحة الضمانية سوف تنفّذ وفقاً لقانون الدولة التي يوجد فيها المانح.
    因此,如果某个担保债权人拥有一项位于多国的知识产权资产担保权益,就应根据设保人所在国法律执行该项担保权益。
  7. والأهم من ذلك أنه تضمن عدة " مواطن مرونة " يمكن للبلدان النامية استخدامها في تصميم نظم ملكية فكرية خاصة بها.
    重要的是,该协议列入了发展中国家在设计本国知识产权制度时可以使用的几项 " 灵活性 " 措施。
  8. وثمة إدراك بأن المتعاقدين لهم حقوق ملكية فكرية فيما يتعلق ببعض المعلومات وأن السلطة قد تنظم الإفراج عن المعلومات (مثلا، لتوفير مهلة زمنية ريثما يتوفر لدى السلطة معلومات منشورة).
    据认为,承包者对某些信息拥有所有权,管理局可对发表信息进行管理(例如,在管理局公布数据之前确定一个时间差)。
  9. 11- ويسمح عدم توافر شفرة المصدر لمنتجي البرمجيات المسجلة الملكية وموزعيها بمنع المنافسين أو الطلبة أو الهواة من الاستفادة من استثمارهم في ما يزعمون أنه ملكية فكرية خالصة لهم.
    专有软件的制作者和发布者以不提供源码的方式防范竞争者、学生或好奇的业余爱好者利用他们对所称知识产权的投资获益。
  10. 116- ووافق الفريق العامل على مضمون القسم الذي يتناول الحصول على " حيازة " ملكية فكرية مرهونة، من مشروع المرفق، رهناً بإجراء التغييرين المذكورين.
    在作出上述改动的情况下,工作组核准了附件草案关于 " 占有 " 设保知识产权这一部分的实质内容。
  11. 43- قد تقيِّد قواعدُ محدّدةٌ من قواعد القانون المتعلق بالملكية الفكرية قدرةَ مالكِ حقوق ملكية فكرية أو مرخِّصها أو المرخَّص لـه باستخدامها على إنشاء حق ضماني في أنواع معيّنة من الممتلكات الفكرية.
    知识产权相关法律的特定规则可能会限制知识产权所有权人、许可人或被许可人对某些类型的知识产权设定担保权的能力。
  12. ٣٣- وإذا كان اقتراح غير ملتمس ينطوي على حقوق ملكية فكرية حصرية، فإنَّ الأحكام الحالية تتيح للسلطة التفاوض مباشرة مع مقدم الاقتراح، وإن كانت هناك توصية عامة بالسعي، قدر الإمكان، إلى الأخذ بالإجراءات التنافسية.
    如果非邀约投标书涉及专属知识产权,现行规定允许当局直接与投标人谈判,但尽可能提出一般性建议,寻求引入竞争。
  13. وهناك أيضا حاجة وإن بصورة مختلفة فيما بين البلدان، إلى زيادة تحسين الأطر المؤسسية، وحفز التنافس في الأسواق، وتنظيم القطاع المصرفي، وإقرار حقوق ملكية فكرية وحقوق ملكية أخرى تتسم بقدر أكبر من الشفافية().
    尽管各个国家情况不同,它们都需要进一步提高机制框架、刺激市场竞争、规范银行行业并建立更为透明的知识和其它产权。
  14. 86- لوحظ أن الحق الضماني في الموجودات الملموسة التي يُستخدم بشأنها حق ملكية فكرية لا ينسحب على حق الملكية الفكرية ما لم يتضمن وصفُ الموجودات المرهونة حقَّ الملكية الفكرية.
    有与会者指出,有形资产中使用了知识财产权的,该有形资产上的担保权不延及该知识财产权,除非对担保资产的描述包含该知识财产权。
  15. وأعرب خبراء عن الشعور بأن عبارة " ملكية فكرية " عامة جداً لكي تستعمل في هذا السياق، نظراً إلى أن قضايا حقوق ملكية البرمجيات وتراخيص اختراعها تختلف اختلافا تاماً.
    一些专家认为在此情况下 " 知识产权 " 一词过于空泛,因为软件版权和软件专利问题是完全不同的。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ملكية عامة"造句
  2. "ملكية صومالية"造句
  3. "ملكية شخصية"造句
  4. "ملكية دستورية"造句
  5. "ملكية خاصة"造句
  6. "ملكية قطرية"造句
  7. "ملكية مشتركة"造句
  8. "ملكية مطلقة"造句
  9. "ملكية وراثية"造句
  10. "ملكية يهودية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.