×

ملفت造句

"ملفت"的中文

例句与造句

  1. وهذا الأمر ملفت للنظر لأن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية هو الأسلوب الذي يغلب اتباعه في تقدير الاحتياجات في مجال بناء القدرات على النحو المبلغ من البلدان.
    鉴于如各国报告所述,国家能力自我评估是在评估国家能力建设需求时使用得最多的方法,因此这种比例令人瞩目。
  2. وأضاف أن تقرير التنمية البشرية لعام ١٩٩٨ أوضح بجﻻء أن الفقر المدقع واضح بشكل ملفت للنظـر في معظـم بلــدان العالــم ويجعل حقوق اﻹنسان في غير متناول اليد بالنسبة للعديد من الناس.
    1998年的《人的发展报告》明确指出,在世界大多数国家中,赤贫非常明显,使许多人享受不到人权。
  3. وفي شرق آسيا، كان النمو سريعاً بشكل ملفت بدءاً باليابان ثم بالرعيل اﻷول من اﻻقتصادات حديثة التصنيع )هونغ كونغ، جمهورية كوريا، سنغافورة، مقاطعة تايوان الصينية(.
    在东亚地区,增长之快令人瞩目,首先是日本,然后是第一批新兴工业化经济(香港、大韩民国、新加坡、中国台湾省)。
  4. يضاف إلى ذلك أن نظام استبدال الواردات قد أخفق على نحو ملفت للنظر في تحسين أداء البلدان النامية في مجالات التجارة والعمالة وتخفيف حدة الفقر.
    此外,进口替代显然未能改善发展中国家的贸易状况、就业和脱贫工作,而且在刺激经济增长方面也未能取得显着的成功。
  5. ٥٣١- إن هبوط عدد عمليات اﻹجهاض في الفترة ١٩٩١-٢٩٩١ ملفت للنظر. وهذه الفترة هي فترة ذروة حركة التحرير الوطني حينما كان أحد الشعارات يدعو إلى تحسين الحالة الديموغرافية للبلد.
    1991-1992年流产数字显着下降,当时正是国家自由化运动的高潮,有一个口号呼吁改善国家的人口状况。
  6. أما بالنسبة لمشاريع المواد المتعلقة بالتدابير المضادة، فقد أوضحت أن وفدها أعرب في وقت سابق عن رأي مفاده أن الأحكام المتعلقة بالتدابير المضادة في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول شاذة على نحو ملفت للنظر.
    关于有关反措施的拟定条款草案,联合王国代表团原先曾表示过,国家责任条款中的反措施规定极其异常。
  7. 59- من البلاغات الموجهة إلى الحكومات، يظهر اعتقال المدافعين عن حقوق الإنسان واحتجازهم على نحو تعسفي، بانتظام ملفت للنظر بوجه خاص بين تجاوزات حقوق الإنسان التي يواجهونها يومياً.
    从各国收到的信函情况看,任意逮捕和拘留人权维护者的行为,在人权维护者日常所受的人权虐待中,发生频率之高尤其惊人。
  8. فالهجرة تتيح فرصا عديدة، للمهاجرين أنفسهم، وللبلدان التي تتلقى الأيدي العاملة الفتية، وكذلك لأوطانهم الأصلية، وخاصة على هيئة مبالغ التحويلات التي نمت بشكل ملفت للأنظار في الأعوام الأخيرة.
    移徙给移民本身和接收青壮年劳动力的国家提供了许多机会,尤其还以近些年来激增的侨汇形式,给他们的原籍国带来了许多机会。
  9. وثانيا، ربما يكون أكبر مؤشر ملفت للنظر على تزايد أهمية دور الأمم المتحدة في تنظيم الصراع الدولي هو التوقع الموجود مؤخرا بأن مجلس الأمن ينبغي أن يكون الحَكَم الفصل في استعمال القوة.
    其次,是最近人们期待安全理事会应当是使用武力的仲裁者,这也许是最令人震惊的迹象,表明联合国在解决国际冲突方面日益重要的作用。
  10. ويظهر التضارب بين توافر الأراضي واستخداماتها بشكل ملفت للنظر، بسبب الافتقار إلى التخطيط ووجود أراض عامة غير مستخدمة تسعى الحكومة إلى تسخيرها للتنمية ولصالح الفقراء.
    土地供应情况与使用状况之间存在显着差距,原因是规划工作不足以及存在未使用的公有土地,各国政府正试图调集此类土地以便进行开发或提供给贫困人口。
  11. 23- لاحظ المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين أن مستوى تمثيل النساء المنخفض في سلك القضاء ملفت للنظر، إذ لا تشغل النساء سوى 5 في المائة من المناصب العليا في القضاء وفي مكتب المدعي العام.
    法官和律师的独立性问题特别报告员指出,妇女参与司法的程度低得惊人,在司法机构和公共检察官办公室的高层职位中,妇女仅占5%。
  12. وقد يكون ضعف الإطار التنظيمي للاستثمار فيما بين البلدان العربية أحد العوامل التي تفسر لماذا لا تزال التدفقات البينية العربية للاستثمار الأجنبي المباشر، رغم وجود مزايا أخرى، أدنى بشكل ملفت من المستوى الممكن.
    阿拉伯国家之间投资框架规范薄弱,也许这是解释为什么尽管具有其他优势阿拉伯国家之间的外国直接投资流动仍然远远低于潜力的一个原因。
  13. وقد تطورت هذه الوظيفة الأساسية المشتركة في إطار تنوع ملفت للنظر في مكاتب الاتصال بشتى أحجامها وبمختلف أدوات التوظيف والتمويل التي تستخدمها، فضلاً عن أساليبها وأنماطها وتأثيرها السياسي على المسرح الدولي.
    这一共同基本职能经过演化,形成了大大小小、形形色色的联络处,拥有不同的人员编制和经费、手段、风格和伙伴,以及在国际舞台上的政治影响力。
  14. وقد تطورت هذه الوظيفة الأساسية المشتركة في إطار تنوع ملفت للنظر في مكاتب الاتصال بشتى أحجامها وبمختلف أدوات التوظيف والتمويل التي تستخدمها، فضلا عن أساليبها وأنماطها وتأثيرها السياسي على المسرح الدولي.
    这一共同基本职能经过演化,形成了大大小小、形形色色的联络处,拥有不同的人员编制和经费、手段、风格和伙伴,以及在国际舞台上的政治影响力。
  15. وغياب الترابط السياساتي هو أمر ملفت للنظر بوجه خاص لدى أقل البلدان نمواً، حيث الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري ومصفوفات العمل الخاصة بالإطار المتكامل تنَفَّذ دون ربطها بخطط المساعدة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    缺乏政策一致性的问题在最不发达国家中特别突出,在这些国家贸易一体化诊断研究和一体化框架行动矩阵的开展与联合国系统范围的援助计划完全脱钩。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ملفان"造句
  2. "ملفات صوتية"造句
  3. "ملفات تعريف الارتباط"造句
  4. "ملفات تعريف"造句
  5. "ملفات الأسر"造句
  6. "ملفق"造句
  7. "ملفوظ"造句
  8. "ملفوف"造句
  9. "ملفي"造句
  10. "ملفين"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.