ملازمة造句
例句与造句
- وأُشير إلى أنَّ الضغوط التي يمارسها الجمهور هي ضغوط ملازمة للنشر والشفافية.
据指出,公众压力是公布以及透明度本身所固有的。 - فلقد كانت أساليب الإدارة الضعيفة ملازمة للفقر في كثير من البلدان.
在许多国家中,薄弱的森林管理工作通常会导致和加剧贫困。 - وهذا يشكل آلية متابعة ملازمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في سياق مراجعة التقارير الدورية.
这构成条约机构在定期报告审核中固有的后续跟踪机制。 - فمأساة تلك السنين تشكل بالنسبة لدولنا ذكرى ملازمة وصدمة دائمة.
对我们各国,那些年里的悲剧是一个难以忘怀的记忆和永恒的创伤。 - 12- يتمثل الهدف من المقترح الحالي في إعداد مبادئ عامة ملازمة لحماية المبادئ الشخصية.
本提案的目标是,拟订与保护个人数据有关的一般性原则。 - وهي ملازمة للنظام القانوني الدولي على غرار ملازمة حق الطرد للسيادة.
同驱逐权是主权所固有一样,这些限制也是国际法律秩序所固有。 - وهي ملازمة للنظام القانوني الدولي على غرار ملازمة حق الطرد للسيادة.
同驱逐权是主权所固有一样,这些限制也是国际法律秩序所固有。 - فالحياة الجنسية ملازمة للإنسان وتنطوي على عدة أبعاد منها ما هو شخصي وما هو اجتماعي.
性是人类一项固有的活动,带有多重的个人和社会特色。 - وهذا يشكل آلية متابعة ملازمة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات في سياق استعراض التقارير الدورية.
这成为各条约机构在审查定期报告范畴内固有的后续机制。 - وتُدفع علاوات الأمومة لمدة 18 أسبوعا كتعويض عن الدخل المفقود نتيجة ملازمة الفراش.
产妇津贴的发放期限为18周,用以弥补因生育而引起的收入损失。 - ومع أن بعض هذه التحديات لم يظهر إلا مؤخرا، فغيرها ملازمة لنا من أقدم العصور.
虽然其中一些挑战最近才出现,但其他挑战已经存在很长时间。 - وتحمل المشتريات العالية القيمة في طياتها مخاطر عالية ملازمة لها، وينبغي تاليا إخضاعها لمراجعة إضافية من جانب المقر.
高价值采购本质上具有高风险,因此应由总部加以额外审查。 - واستعرض المجلس عمليات أساسية مختلفة ملازمة لعملية الشراء، بدءا بتقديم طلبات بتسليم أصناف محددة وانتهاء بتسليمها وتسديد ثمنها.
委员会审查了采购流程中从申购到交货及付款的几个关键程序。 - أما النفقة الدائمة فهي ملازمة للحكم بالهجر، ما لم يعلن الهجر على مسؤولية الزوجة، فتُحرم عندها من النفقة.
如是妻子一方放弃婚姻关系,女方将得不到男方的赡养费补偿。 - وأصبحت التدابير المتخذة لمعالجة هذه المشكلة تؤثر تأثيرا إيجابيـــا غير أنه من الضروري ملازمة الحذر باستمرار.
为处理该问题而采取的措施正在产生积极影响,但仍须继续保持警惕。