مقر الشركة造句
例句与造句
- غير أن الخبراء الاستشاريين للفريق رأوا أنه لم تكن لإحدى الفواتير صلة مباشرة بتكاليف الإجلاء، بل كانت تتصل بزيارات للمدراء إلى مقر الشركة تمت ضمن التسيير الاعتيادي لأعمال الشركة.
小组顾问们认为, 其中一张发票与撤离费用无直接关系,而是管理人员在履行正常商务过程中访问沙特德士古公司总部的费用。 - غير أن الخبراء الاستشاريين للفريق رأوا أنه لم تكن لإحدى الفواتير صلة مباشرة بتكاليف الإجلاء، بل كانت تتصل بزيارات للمدراء إلى مقر الشركة تمت ضمن التسيير الاعتيادي لأعمال الشركة.
小组顾问们认为,其中一张发票与撤离费用无直接关系,而是管理人员在履行正常商务过程中访问沙特德士古公司总部的费用。 - وتشترط بعض الدول، من قبيل المملكة المتحدة()، والولايات المتحدة الأمريكية()، وجود صلة كبيرة مع الشركة، فيما تؤكد دول أخرى على مقر الشركة أو مركزها الإداري أو السيطرة الاقتصادية.
大不列颠及北爱尔兰联合王国 和美利坚合众国 等国,要求与公司存在真正和实质联系,而其他国家则强调公司所在地或经济控制。 - ويصور هذا الاقتراح إلى حد ما ممارسات الدول، لأن كثيرا من الدول لن تمارس الحماية الدبلوماسية لصالح أي شركة لا تربطها بها صلة حقيقية، تتخذ شكل حيازة مهيمنة للأسهم أو سيطرة اقتصادية أو يوجد بها مقر الشركة أو مركزها الإداري().
这种提议在某种程度上反映国家的做法,因为许多国家不会对与它们没有真正联系(即支配股,经济控制或总公司)的公司行使外交保护。 - واحتاجت لجنة التجارة المنصفة الكورية إلى أربع سنوات للانتهاء من هذه القضية، ويعود السبب الرئيسي في ذلك إلى أن مقر الشركة المدعى عليها يقع خارج الولاية القضائية لجمهورية كوريا على الرغم من وجود فرع محلي للشركة في هذا البلد.
韩国公平贸易委员会历经四年才结案,主要因为被告方的主办事处设在案件司法管辖范围之外,虽说管微软公司在大韩民国境内设有一个当地接洽处。 - وتُصدر وزارة العلاقات الاقتصادية الخارجية في صربيا والجبل الأسود الرخص بموافقة مسبقة من وزارة الدفاع في صربيا والجبل الأسود ووزارة خارجية صربيا والجبل الأسود، ويشمل ذلك آراء وزارة الداخلية بالدولة العضو التي يوجد مقر الشركة طالبة الرخصة على أرضها.
经塞尔维亚和黑山国防部、外交部事先表示同意,其中包括申请许可证的公司所在会员国内政部发表意见之后,由塞尔维亚和黑山对外经济关系部颁发许可证。 - كما تحظر التجارة مع الشركات الكوبية المنشأ على شركات البلدان الثالثة التي لها انتساب أو مصالح من أي نوع مع الشركات الأمريكية، أيا كانت علاقات بلد مقر الشركة مع كوبا، وأيا كانت القوانين السارية في بلد المنشأ وقواعد القانون الدولي.
此外,凡与美国公司有任何附属关系或权益的第三国公司不得与古巴公司做生意,不管东道国与古巴的关系如何、公司原籍国的现有法律或国际法规则如何。 - التي تتجاوز عملياتها الحدود الوطنية - تمكنت من التنصل من مسؤوليتها القانونية على الرغم من خضوع الشركات للقوانين المحلية السارية في بلدان مقارها؛ إذ إن مقر الشركة الأم يكون في بلد من البلدان بينما يكون مقر الشركة الفرعية العاملة في بلد آخر.
妨碍在国内法中追究跨国公司责任的努力的是,虽然公司须服从其所在国的国内法,但跨国公司的业务跨越国界,因此它们得以规避法律责任;母公司设在一个国家,营业子公司却设在另一个国家。 - التي تتجاوز عملياتها الحدود الوطنية - تمكنت من التنصل من مسؤوليتها القانونية على الرغم من خضوع الشركات للقوانين المحلية السارية في بلدان مقارها؛ إذ إن مقر الشركة الأم يكون في بلد من البلدان بينما يكون مقر الشركة الفرعية العاملة في بلد آخر.
妨碍在国内法中追究跨国公司责任的努力的是,虽然公司须服从其所在国的国内法,但跨国公司的业务跨越国界,因此它们得以规避法律责任;母公司设在一个国家,营业子公司却设在另一个国家。 - وتحظر التجارة مع الشركات الكوبية المنشأ على شركات البلدان الثالثة التي لها انتساب أو مصالح من أي نوع مع الشركات الأمريكية، أيا كانت علاقات بلد مقر الشركة مع كوبا، وأيا كانت القوانين السارية في بلد المنشأ وقواعد القانون الدولي.
任何国家的企业与美国公司进行联营或者有某种利益关系的话,无论该企业所在国与古巴有什么关系、无论该企业所属国家有什么法律规定或者无论国际法标准有什么规定,都不能够与来自古巴的企业进行贸易。 - وليس بمقدور أي شركة تنتمي لأي بلد أن تنجز معاملات تجارية مع شركات كوبية الأصل إذا كان لها ارتباط بشركات في الولايات المتحدة أو لها مصلحة معها أيا كان نوعها، بصرف النظر عن علاقات بلد مقر الشركة مع كوبا أو القوانين السارية في بلدها الأصلي أو معايير القانون الدولي.
任何国家的任何公司如与美国公司有任何种类的从属关系或利益关系,不得与原籍古巴的公司进行贸易,不论公司总部所在国家与古巴的关系如何,亦不论公司原籍国的法律或国际法的规范如何。 - )ي( ﻷغراض المادتين ٣٢ و ٤٢ ، يقع مقر الفرد في الدولة التي يوجد فيها مكان اقامته المعتاد ؛ ويقع مقر الشركة في الدولة التي أسست فيها ؛ ويقع مقر الشخص المعنوي غير الشركة في الدولة التي أودع فيها صك تأسيسه ؛ ويقع مقر أي شخص آخر في الدولة التي يوجد فيها مكتبه التنفيذي الرئيسي .
(j) 就第23和第24条而言,个人系位于其惯常居所所在国;公司系位于其组建地所在国;公司以外的法人系位于其创建文件交存地所在国;其他任何方系位于其最高行政办公室所在国。 - ولذلك، إن المقرر الخاص يوصي بأن يُسمح لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الناجمة عن أفعال ارتكبتها شركات عبر وطنية أو امتناع هذه الشركات عن الفعل، بالسعي إلى الانتصاف في الولاية القضائية للبلد الذي يوجد فيه مقر الشركة وبأن تضمن الحكومات مساءلة الشركات التي يوجد مقرها في إقليمها عن انتهاكات حقوق الإنسان.
因此,特别报告员建议,对于因跨国公司的行为或因跨国公司疏忽而遭到侵权的受害者,应当允许这些受害者在跨国公司所在管辖区寻求补偿,而且政府应当确保入驻本国的跨国公司对侵犯人权的行为负责。
更多例句: 上一页