مقدمة عن造句
例句与造句
- وذلك من واقع أن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية بصورته الراهنة يفتقر للشفافية، وﻻ بد من توسيعه ليشمل معلومات مقدمة عن أسلحة الدمار الشامل وخاصة اﻷسلحة النووية، وعن التكنولوجيا المتقدمة ذات التطبيقات العسكرية.
除了包括具有军事用途的先进轻型技术外,应将登记册的范围扩大到包括有关大规模毁灭性武器的信息。 - وتضمنت عملية النشر بيانات مفصلة مقدمة عن الدراسات البيئية الماضية والحالية المتعلقة بالتعدين في قاع البحار العميق فضلا عن ورقات ومناقشات عن البيئة البيولوجية والكيميائية والطبيعية لقاع البحار.
该刊物内载关于过去和当前与深海采矿有关的环境研究的详细讲稿和关于海底生物、化学和物理环境的论文和讨论内容。 - ويوجد في الميدان حاليا مهندسون عسكريون لبنانيون وأفرقة من المنظمة غير الحكومية المسمّاة الفريق الاستشاري المعني بالألغام وأفرقة مقدمة عن طريق الوكالة السويدية لخدمات الإنقاذ، يقومون حاليا بإزالة الذخائر غير المنفجرة.
黎巴嫩军事工程师、来自非政府组织地雷咨询小组的团队和瑞典救援服务机构提供的团队正在现场清理未爆弹药。 - وفي غير هذه الأماكن، أقامت الحكومة مرافق احتجاز إداري دائمة أو مؤقتة (معلومات إحصائية مقدمة عن مراكز الاحتجاز الإداري ومرافق الاحتجاز الإداري في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار).
政府还在其他地区修建了永久或临时行政拘留所(提供了关于海外省、大区和辖区行政拘留中心和拘留所的统计数据)。 - فالنميطة الأولى، " مقدمة عن الاتجار بالبشر " ، تقدم معلومات عن مختلف أنواع الاتجار بالأشخاص وتشرح أهم عناصره.
第一个单元 " 贩运人口问题简介 " 提供了有关不同类型贩运人口行为的信息,并阐释了其最重要的要素。 - وفي الممارسة العملية، يطلب المكتب الاتحادي للهجرة من مقدِّم الطلب تسديد دفعة مقدمة عن طريق رسالة تنص على مهلة زمنية مدتها خمسة عشر يوماً تبدأ من تاريخ إرسال الرسالة، وهي مهلة غير قابلة للتمديد حتى لو تأخر مقدِّم الطلب في سحب الرسالة من مكتب البريد.
联邦移民局按惯例,从邮局向申请人投出通知函的即日起,设定要求在15天内预付费用的期限。 - وفي الممارسة العملية، يطلب المكتب الاتحادي للهجرة من مقدِّم الطلب تسديد دفعة مقدمة عن طريق رسالة تنص على مهلة زمنية مدتها خمسة عشر يوماً تبدأ من تاريخ إرسال الرسالة، وهي مهلة غير قابلة للتمديد حتى وإن تأخر مقدِّم الطلب في سحب الرسالة من مكتب البريد.
联邦移民局按惯例,从邮局向申请人投出通知函的即日起,设定要求在15天内预付费用的期限。 - ويقدم المركز كل سنة برنامجا تدريبيا يشتمل على مقدمة عن المبادئ الأساسية للاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية وتطبيقاتهما في المجالات ذات الأولوية للمغرب وللمنطقة في مجملها.
中心每年开设一个培训方案,其中包括介绍关于遥感和地理信息系统的基本原则以及这些技术在摩洛哥以及整个区域的优先重点领域中的应用。 - ورأت محكمة الاستئناف أن المشتري قد وافق أصلاً على سداد دفعة مقدمة عن كل كمية الخشب المتفق عليها أصلاً، وهي 500 متر مكعب، وأن التخفيض في مبلغ الدفعة المقدمة يشكل بالتالي مخالفة للعقد.
上诉法院认为,买方最初同意支付最初商定的全部木材,即500立方米木材的预付款,因此,减少预付款金额构成了违反合同。 - 15- وفي أثناء الاستعراض الذي أجري بشأن بعض مطالبات الفئة " جيم " في إطار العملية الرامية إلى تحديد المطالبات المكررة والمطالبات الأخرى التي يحتمل أن تثير قضايا دفع مبالغ زائدة، استعرضت الأمانة سبع وعشرين مطالبة مقدمة عن طريق حكومة سري لانكا.
在查找重复索赔和其他引起潜在多付问题的索赔过程中,秘书处通过斯里兰卡政府提交的27件索赔进行了审查。 - ومع ذلك، فإن الموقع الشبكي الخاص بالإدارة يقصد به أن يكون موقعا جامعا للحصول على معلومات عن جميع أنشطتها، مقدمة عن طريق نهج يقوم على المسائل بدلا من التركيز على طريقة تنظيم الإدارة.
但该部自己的网站旨在提供一站式服务,收集关于其所有活动的信息,并以基于问题的方式使之呈现出来,而非注重该部的组织方式。 - وفي الشهر نفسه، شملت دورة تدريبية ثانية ل35 من معلمي حقوق الإنسان من المقاطعات مقدمة عن حقوق الإنسان، وحقوق المرأة وحقوق الطفل، إضافة إلى منهجيات التعليم الشعبية، كالمسرحيات، لتعليم حقوق الإنسان.
在同一个月对各区的35名人权教育者作了第二次培训,涉及人权、妇女权利和儿童权利和入门以及普及教育法,如关于人权教育的戏剧等。 - وقدمت هذه المساهمات إما من خلال مدخلات مباشرة مقدمة إلى وحدة التفتيش المشتركة أو من خلال مدخلات وتعليقات مقدمة عن طريق مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في سياق إصلاح التنسيق المشترك بين الوكالات الذي بادر به الأمين العام.
在秘书长发起的机构间协调机制改革的情况下,开发计划署的这种协助或直接向联检组提供资料或通过行政首长协调理事会转交资料和意见。 - 20- تضمنت هذه الوحدة مقدمة عن التخفيف من آثار تغير المناخ في إطار الاتفاقية، بما في ذلك مسألة تناول التخفيف في سياق البلاغات الوطنية، والتجارب والدروس المستفادة في الإبلاغ عن التخفيف، والتطورات الأخيرة ذات الصلة بالتخفيف في إطار الاتفاقية.
本模块向与会者介绍了《公约》范围内的气候变化缓解,包括国家信息通报中的缓解、缓解报告方面的经验教训,以及与《公约》下的缓解有关的最新动态。 - ويعني الفريق بذلك الحالة التي يطالب المقاول فيها على وجه التحديد، كبند منفصل، بعناصر تكاليف عامة كانت مشمولة أيضا، كليا أو جزئيا، في مدفوعات تمت أو مطالبات مقدمة عن العمل المنجز.
小组在这方面所指的情况是,承包人对间接费用作为一个单独项目进行具体的索赔,但这些间接费用的一部分或全部也已包括在所支付的款项内或就已完成的工程提出的索赔中。