مقتضى造句
例句与造句
- ويمكن بعد ذلك تكييف هذه النماذج وفقاً للاحتياجات المحلية والوطنية، حسب مقتضى الحال؛
这些模块可以改编适用于当地和国家的需求; - وسوف تُتخذ المقررات التي تسهم في تحقيق هذه النتائج، حسب مقتضى الحال.
可应要求做出一些有助于实现那些成果的决定。 - (ب) إنفاذ هذا التعاون، حسب مقتضى الحال، من خلال تدابير محددة الأهداف؛
(b) 必要时,通过定向措施,强制执行合作; - ويجب محاكمة مرتكبي جرائم الاتجار بالأشخاص والمستخدمين النهائيين ومعاقبتهم حسب مقتضى الحال.
贩运者和最终用户必须受到起诉和应有的惩罚。 - وما عدا هذه الفقرة لا نجد أي مقتضى آخر يتعلق بالتعليم.
除这款之外,人们找不到有关教育的其他任何规定。 - وأن الفريق يواصل تجديد موارد وإعادة هيكلة عضويته حسب مقتضى الضرورة.
该评估小组继续视需要增加和重新改组其成员结构。 - وسيحيل مؤتمر الأطراف بنوداً من جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب مقتضى الحال.
缔约方会议将把议程项目适当地交给附属机构。 - وستقدم اللجنة توصيات بشأن تلك المجالات إلى الجمعية العامة، حسب مقتضى الحال.
委员会将酌情就这些领域的情况向大会提出建议。 - الأنشطة التكميلية المنبثقة عن قضايا السياسات المستجدة الأخرى ذات الصلة، حسب مقتضى الحال
酌情开展其他相关新出现的政策问题的补充活动 - ثم ستُحال الميزانية المقترحة، حسب مقتضى الحال، على الجزء رفيع المستوى لكي يعتمدها.
拟议的预算将酌情转交高级别会议,以供通过。 - وسوف يلي ذلك عرض اقتراحات مفصلة على الجمعية العامة على مراحل حسب مقتضى الحال.
随后,我将酌情分阶段向大会提出详细提案。 - ويمكن أن تكون نواتج الدورات نصوصا معدة بالتفاوض أو موجزات رئاسية، حسب مقتضى الحال.
视情况,会议的产出将是协议文本和主席摘要。 - (ك) إعداد تقارير إقليمية، بما في ذلك معلومات من أنتاركتيكا حسب مقتضى الحال؛
(k) 编写区域报告,酌情列入来自南极的资料; - (هـ) استحداث تطبيقات جديدة لتكنولوجيا الاتصالات الراديوية وتنظيمها، حسب مقتضى الحال.
(e) 提供并视必要监管无线电通信技术的新型应用。 - إنشاء أفرقة خبراء مخصصة، حسب مقتضى الحال، مع تحديد اختصاصاتها وطرائق عملها
设立必要的特设专家小组,规定其职权范围和工作方式