×

مقتبل造句

"مقتبل"的中文

例句与造句

  1. 13- وفي عام 2011، تلقت الرابطة الدولية لخدمات المساعدة عبر الإنترنت 908 29 بلاغات بشأن مواد تحتوي على إساءة إلى أطفال، يتعلق 71 في المائة منها بأطفال في مقتبل البلوغ و6 في المائة بأطفال صغار جداً.
    2011年,国际互联网服务热线协会收到29,908起虐童材料案件的举报,71%涉及青春发育期前的儿童;6%涉及极为年幼的儿童。
  2. فعندما يتم توظيف الرجال في مقتبل العمر، تستعمل التفاوتات في العمل اﻹضافي للتكيف مع الطلب، أما إذا كانت هذه التفاوتات مفرطة، أو في حالة توافر مبالغ الدعم الحكومي، فقد يستخدم العمل لفترات قصيرة مع التعويض عن اﻹيرادات كوسيلة لتفادي وجود العمالة الزائدة.
    在壮年男子受雇用的地方,通过调整加班来适应需求,但如果变动幅度极大或政府有补助,就可采用缩短工时但附加补偿收入来避免过剩。
  3. وفي هذه المرحلة ونحن في مقتبل الألفية الثالثة ينبغي أن نسأل أنفسنا إن كنا على استعداد لإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحروب والنزاعات الدموية داخل الدول وفيما بينها والتي شهدتها الساحة الدولية خلال القرن الماضي.
    在第三个千年开始之际,我们必须问自己:我们是否已真正做好准备,使后代免遭国家内部和国家之间战争和血醒冲突的恐怖,免除上个世纪所发生的那些战争和冲突。
  4. وبناء على ما قاله صاحب البلاغ، فإن العديد من المواطنين الآيسلنديين يريدون أن يصبحوا صيادين لأن مهنة الصيد متجذرة في الثقافة الآيسلندية ولأنها النشاط الإنتاجي الوحيد تقريباً المتاح لمن هم في مقتبل العمر.
    然而据提交人所说,许多冰岛公民依然希望能够从事捕捞业工作,因为这一职业有着深厚的冰岛文化背景,事实上也几乎是年富力强的男子可从事的惟一创造经济价值的活动。
  5. ونتفق مع الرأي القائل إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مقتبل الألفية أمر ممكن، على الرغم من الفوارق القائمة في مختلف بلدان العالم، ورغم التوجهات الحالية التي تبدو إما واعدة، وإما دالة على الكساد والتراجع.
    虽然世界各国的情形存在差异,虽然目前的趋势可能充满希望,也可能显示存在着停滞和后退的情形,但我们赞成这样的观点:在千年期初期,实现千年发展目标仍然是可能的。
  6. وهذا اﻻرتفاع وإن كان مشجعا بالنسبة للمستقبل، ﻷنه يخص في الغالب نساء في مقتبل العمر نسبيا، وفي منتصف الحياة المهنية، ﻻ ينبغي أن يطمس حقيقة أن وجود المرأة في هذه المناصب ﻻ يزال ضئيﻻ.
    从未来来看,妇女人数的增长当然是鼓舞人心的,因为她们相对比较年轻,对于职业生涯来说如日中天,但这不应该掩盖这样一个事实:在上述岗位上,妇女的人数还是微不足道的。
  7. وفيما يتعلق بالجهة الداخلية البديلة، استندت المحكمة إلى حكم صادر عن محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة في قضية مماثلة (انظر الفقرة 6-14، أعلاه) وأشارت إلى أن صاحبي الشكوى في مقتبل العمر، بصحة جيدة، يمكنهما العمل، وكابول جهة داخلية بديلة معقولة.
    至于国内避难选择,法院依据的是移民上诉法院对一相似案件的判决(见上文6.14段),并指出申诉人还年轻,身体健康,且有工作能力,喀布尔是国内避难的合理选择。
  8. وفيما يتعلق بالوجهة الداخلية البديلة، استندت المحكمة إلى حكم صادر من محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة في قضية مماثلة (انظر الفقرة 6-14، أعلاه) وأشارت إلى أن صاحبي الشكوى في مقتبل العمر، بصحة جيدة، يمكنهما العمل، وكابول وجهة داخلية بديلة معقولة.
    至于国内避难选择,法院依据的是移民上诉法院对一相似案件的判决(见上文6.14段),并指出申诉人还年轻,身体健康,且有工作能力,喀布尔是国内避难的合理选择。
  9. ولتلبية احتياجات المستعلمين بصورة أفضل، تم إضفاء تغيير على شكل الحولية حيث أصبحت تصدر من جزئين يحل الأول محل كتيب قرارات ومقررات نزع السلاح ويضم جميع القرارات والمقررات الصادرة عن الدورة السابقة للجمعية العامة ومن المقرر أن ينشر هذا الجزء سنويا في مقتبل الربيع.
    为了更好地满足用户的需要,对《年鉴》的格式作了改动:现在《年鉴》分两部分发表。 第一部分取代裁军决议和决定小册子,载有大会上一届会议的所有决议和决定。
  10. ومن بين ضحايا هذه الوحشية الإسرائيلية التي لا معنى لها فتيان فلسطينيان في مقتبل العمر، هما محمد عودة أبو الطاهر، 15 سنة، ونديم صيام نوارة، 17 سنة، اللذان أطلقت عليهما قوات الاحتلال النار اليوم وأردتهما قتيلين.
    以色列无情暴行的两名受害者是年轻的巴勒斯坦男孩Muhammed Odeh Abu Al-Thahir(15岁)和Nadim Siyam Nuwarah(17岁),他们今天遭占领军射杀。
  11. وقد ركزت برامج مكافحة الفقر في العالم النامي إلى حد كبير، وبصورة غير متناسبة على العمال في مقتبل العمر وعلى الأطفال. ونتيجة لذلك، ما زال عمال القطاع غير الرسمي ومزارعي الكفاف وغيرهم من المجموعات المستبعدة اجتماعيا يعيشون تحت تهديد الفقر المزمن والجوع وسوء الحالة الصحية.
    发展中国家的扶贫方案在很大程度上过分注重壮年人和儿童,因此,非正规部门的工人、勉强糊口的农民、社会上其他受排挤的群体,仍然生活在长年贫穷饥饿的威胁之下,身体状况很差。
  12. ويغطي هذا التدريب الذي يوفر لمن هم في مقتبل العمر والبالغين قطاعات متنوعة، من بينها الفنون والدراسات الإنسانية، وعلوم التدريس، والثقافة، والعلوم الاجتماعية، والدراسات الاقتصادية وإدارة الأعمال، والعلوم الطبيعية، والتكنولوجيا والنقل، والموارد الطبيعية والبيئة، والرعاية الاجتماعية والصحة والرياضة، بالإضافة إلى السفريات وخدمات المطاعم.
    为青年人和成年人提供的这种培训涉及各个部门:秘书和人文科学、教育、文化、社会科学、经济学和商业管理、自然科学、技术和运输、自然资源和环境、社会福利与健康和运动以及旅行和饮食。
  13. ولأن هذه الأرقام ما زالت مرتفعة للغاية بالمقارنة مع معظم الدول، فإن الحكومة الملكية ملتزمة بإضفاء المزيد من التخفيضات ولا سيما بالنسبة إلى وفيات الأم حيث الهدف المتوسط هو خفض هذا المعدل إلى أقل من 200 لكل 000 100 من المواليد الأحياء في مقتبل القرن الحادي والعشرين.
    鉴于同大多数国家相比这些数字依然偏高,所以王国政府承诺进一步采取降低死亡率的措施,特别是产妇死亡率。 最近的目标是在二十一世纪初使产妇死亡率降低到每100 000活产儿不到200。
  14. وهناك ما يدل على أن الآثار المترتبة على الجرائم التي يشتبه في ارتكاب الماوريين لها أو التي يرتكبونها فعلاً تكون أكثر جسامة بالنسبة لهم مما يؤدى إلى ارتفاع عددهم في الإحصاءات؛ وهناك أيضاً مجموعة من العوامل الاجتماعية والبيئية المعادية التي يتعرضون لها في مقتبل العمر مما يؤدي غالباً إلى اشتراكهم في السلوك الإجرامي للبالغين.
    某些证据表明,毛利人的任何嫌疑或实际罪行对这些毛利人的后果更严厉,导致刑事系统中毛利人为数越来越多;而一系列早年的不利社会和环境因素导致毛利人更容易卷入成年人刑事活动。
  15. وعلى سبيل المثال فإن الكتلة الأحيائية من الأسماك في المحيط الهادئ التي تم صيدها بواسطة هذا الأسلوب الذي يستخدم الخيوط الطويلة ظلت تنهار بنسبة 90 في المائة منذ عام 1950(6) وفي مقتبل العام الحالي، حذرت الولايات المتحدة من أن أسماك البكورة والتونة الجاحظة التي يتم صيدها أيضا بواسطة هذه الخيوط الطويلة تتعرض للصيد المفرط في مياه المحيط الهادئ.
    例如,在太平洋,延绳捕鱼捕获的大型肉食性鱼类生物量自1950年以来减少了90%。 6 今年年初,美国警告说,太平洋的长鳍金枪鱼和肥壮金枪鱼正被过度捕涝,而延绳也会捕获这两种鱼。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مقتبس"造句
  2. "مقت"造句
  3. "مقبّلات"造句
  4. "مقبولية الغذاء"造句
  5. "مقبولات"造句
  6. "مقتحم"造句
  7. "مقتحمو النهار"造句
  8. "مقتدر"造句
  9. "مقتدى"造句
  10. "مقتدى الصدر"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.