معمم造句
例句与造句
- 2-100 ومن شأن إطار معمم لإحصاءات عمليات الشركات التابعة أن يتيح معلومات عن المبيعات المحلية وفقا لتفاصيل النشاط (فئات التصنيف الصناعي الدولي الموحد) وتفاصيل المنتجات (التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات).
100. 关于附属机构经营活动的一种概括统计框架将按活动分类(ICFA类别)和产品分类(EBOPS组成部分)提供国内销售的信息。 - ومع ذلك فباستثناء التجزئة حسب النشاط المعين والمنتجات المعينة المقترحة، تنطبق معظم التوصيات على السلع وعلى الخدمات ويمكن أخذها في الاعتبار لدى وضع إطار معمم لإحصاءات عمليات الشركات التابعة.
但是,除了建议的特殊活动和产品的分类之外,大部分建议同样适用于货物和服务,而且在建立关于分支机构业务的统计的总体框架时可以加以考虑。 - وقالت إن تعريف السامي قد تغير من خلال تعديل قانوني أدخل في فنلندا، وهذا التعريف معمم الآن بصورة يخشى معها أن تصبح الأغلبية في انتخابات برلمان سامي مستقبلاً من غير شعب السامي.
她说,通过芬兰的一个法律修正案,萨米人的定义有所改变,现在其外延很广,人们担心大多数参加将来的萨米议会选举的人可能会变成非萨米人。 - ومن ذلك المنطلق، فإن التعلم في مجال حقوق الإنسان عملية اكتساب وتراكم ودراية وخبرة، وامتلاك معمم ومتواصل لحقوق الإنسان من خلال أنشطة تدريب وتشكيل مواقف وسلوكيات الأفراد في مجتمعاتنا المحلية الشعبية.
从这个观点出发,人权学习是通过在我们的基层社区培训和塑造个人的态度和行为的行动,获取和积累知识与经验,并且全面和持续地推广人权的一个过程。 - وقال مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي هو أيضا رئيس مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، إن اﻹطار الذي هو في صميم إصﻻحات اﻷمين العام، يتميز بالتحول من تبادل المعلومات بين الصناديق والبرامج الى تعاون معمم على الصعيد القطري يركز على اﻷهداف.
担任发展集团主席的开发计划署署长说,发展援助框架处于秘书长改革的重心,其特点是从各基金和计划署之间交流信息,转为在国别一级普遍开展注重目标的合作。 - وقال مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي هو أيضا رئيس مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، إن اﻹطار الذي هو في صميم إصﻻحات اﻷمين العام، يتميز بالتحول من تبادل المعلومات بين الصناديق والبرامج الى تعاون معمم على الصعيد القطري يركز على اﻷهداف.
担任发展集团主席的开发计划署署长说,联发援助框架处于秘书长改革的重心,其特点是从各基金和计划署之间交流信息,转为在国别一级普遍开展注重目标的合作。 - والفريق ينوي أيضا أن يواصل العمل من أجل إرساء نظام معمم على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية، فهو مقتنع بصفة خاصة بأنه يجب على الأمم المتحدة أن تساعد الدول في وضع قائمة بالأنشطة العسكرية والأمنية التي لا تستطيع إحالتها إلى جهات متعاقدة خاصة.
工作组将继续努力,制定一个能够涵盖国家层面、地区层面和国际层面的普遍条例。 相信联合国应帮助各国制订不能委托给私人分包商的军事和保安活动的清单。 - ٦٥- وتكلم خبير من بلد نام سبق له أن أعلن عن تطبيق نظام أفضليات معمم ﻷقل البلدان نمواً فأثار مسألة السند القانوني الصحيح بموجب قواعد منظمة التجارة العالمية للقيام بصورة مستقلة بمنح سبل الوصول التفضيلية إلى اﻷسواق ﻷقل البلدان نمواً.
一个已宣布将为最不发达国家执行一项普惠制方案的发展中国家的专家,提出了在世贸组织规则之下为向最不发达国家提供自主优惠市场准入作出恰当的法律规定问题。 - وفي حين تحقق تقدم ملموس فيما يتعلق بالادماج المهني للأشخاص المعوَّقين في كل من البلدان الصناعية والبلدان النامية إلا أن هناك حاجة لأن تبذل منظمة العمل الدولية جهدا أشمل لضمان تحوّل مثل هذا التقدم إلى اتجاه معمم بدرجة أكبر على الصعيد العالمي.
在工业化国家和发展中国家,有关残疾人士纳入就业方面取得了重大的进展;与此同时,劳工组织必须作出更加全面的努力,以确保以上这类进步能够成为世界性的普遍趋势。 - توصي اللجنة التحضيرية بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، ﻻ سيما التعاون اﻻقتصادي والتقني؛ ودعم آلية ثﻻثية توفر البلدان المانحة من خﻻلها الدعم المالي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ والنظر في إنشاء صندوق استئماني معمم للتعاون اﻻقتصادي والتقني الثﻻثي اﻷطراف فيما بين البلدان النامية.
促进南南合作,特别是南南经济和技术合作;并支持建立一种由捐助国为南南合作提供财政支助的三方机制;考虑在发展中国家间建立一种三方经济技术合作普遍信托基金。 - (هـ) بحث إمكانية الحصول على فرص تفضيلية غير متبادلة للنفاذ إلى الأسواق، من خلال إعفاء معمم محدد زمنيا يغطي جميع التدابير الخاصة والتفاضلية، ومنها على سبيل المثال لا الحصر، تدابير نفاذ إلى الأسواق تُمدد لفترة زمنية انتقالية بالنسبة للبلدان المشطوبة من القائمة؛
(e) 应探讨已毕业国家能否通过一个总括性、有时限的豁免,获得延长一段过渡性时期的非互惠的优惠市场准入,其中涵盖所有特殊和差别待遇措施,包括但不限于市场准入措施; - 2- وأوصى الأونكتاد الثاني، في عام 1968، بإنشاء نظام أفضليات معمم واتخاذ " تدابير خاصة ... لصالح أقل البلدان نمواً من بين البلدان النامية، تهدف إلى توسيع تجارتها وتعزيز تنميتها الاقتصادية والاجتماعية " .
1968年第二届贸发大会建议设立普遍优惠制(普惠制),并 " 采取有利于发展中国家中最不发达国家的.特别措施,旨在扩大其贸易,增进其经济和社会发展 " 。 - ويهدف المشروع إلى تدريب الزمﻻء وطﻻب أطروحات الماجستير في العلوم في ماكاو على المسائل المتعلقة بتكنولوجيا البرامج الحاسوبية المتقدمة، وبحث وتطوير تصميم معياري للبرامج الحاسوبية من أجل وضع نظام معمم للحوسبة واﻻتصاﻻت للمكتبات والناشرين وموزعي الكتب ومستعيريها وستشمل وضع نظام للعرض لتدريب أمناء المكتبات ومستعمليها.
它也涉及为图书馆、出版商、图书销售商和借书者而设立的分散计算和通信系统的规范性软件结构进行的研究和开发工作,并且将包括为训练图书管理员和图书馆工作者开发一个示范系统。 - يستند إطار المساءلة في اليونيسيف إلى ولاية المنظمة ورسالتها اللتين اعتمدتهما الجمعية العامة واللتين يحكمهما المجلس التنفيذي وفقا لأحكام ومبادئ اتفاقية حقوق الطفل. وهذا الإطار معمم في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وفي وثيقة الالتزامات تجاه الطفل اللتين يتم من خلالهما تحديد نتائج البرمجة والإدارة.
儿童基金会问责制框架的设立基础是大会根据《儿童权利公约》的规定和原则核准、由执行局管理的本组织任务和使命,已被纳入作为确定方案和管理成果依据的中期战略计划和核心承诺的主流。
更多例句: 上一页