معمر القذافي造句
例句与造句
- بناء على تعليمات من بلادي يشرفني أن أرفق لكم طيه نسخة من مبادرة قائد الثورة الأخ العقيد معمر القذافي بشأن حل الأزمة الكورية.
奉我国政府指示,谨此转交阿拉伯利比亚民众国革命领导人穆阿马尔·卡扎菲上校关于解决朝鲜危机的倡议。 - لدي ملاحظة أخيرة وهي أن الأخ العقيد معمر القذافي سيقدم قريبا وسيتحدث عن برنامج إصلاح الأمم المتحدة عبر موقعه الإلكتروني www.alqadhafi.org.
最后,穆阿迈尔·卡扎菲上校很快将在他的网址www.alqadhafi.org上探讨联合国改革的问题。 - وقام الطبيب الشرعي للجنة بفحص صور جثة معمر القذافي التي حصلت عليها اللجنة ولكنه لم يتمكن من تحديد سبب الوفاة من الصور المقدمة وحدها.
当局向委员会提供了穆阿迈尔·卡扎菲尸体的照片,法医作了检视,但他无法根据所提供的照片确定死因。 - وبعد الاستماع إلى اقتراح الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية،
审议了 " 九·一 " 伟大革命领导人、兄弟领袖穆阿迈尔·卡扎菲的提议, 决议如下: - كما رحب بالجهود التي بذلها كل من الرئيس عبد الله واد والزعيم الليبي معمر القذافي مؤخرا والتي أدت إلى استئناف العلاقات الدبلوماسية بين السودان وتشاد.
会议还欢迎阿卜杜拉耶·瓦德总统和利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲最近作出努力,促成苏丹和乍得恢复外交关系。 - والصور التي ترفع المعنويات للناس المحتفلين بالحرية في ميدان التحرير أو للمواطنين الليبيين الذين يرقصون في قصور معمر القذافي أصبحت ذكريات قديمة.
人们在开罗解放广场庆祝自由,利比亚公民在穆阿迈尔·卡扎菲的宫殿里欢呼雀跃,这些令人振奋的画面都已经成为过去。 - التأكيد على استمرار دور اﻷخ القائد معمر القذافي الرئيسي كمنسق لعملية السﻻم في منطقة البحيرات الكبرى، وخلق المناخ واﻵلية واﻻتصال بالرئيس شيلوبا للتعجيل بعملية السﻻم.
强调兄弟领导人在创造气氛和机制方面继续发挥大湖区和平协调员的主导作用,并与施罗尼总统联络和加速和平进程。 - وفي ضوء اقتراح الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية،
根据 " 九·一 " 伟大革命领导人、兄弟领袖穆阿迈尔·卡扎菲关于将该案件移交国际法院的提案, - والواضح، هذا المساء، أنه، بعد أن قُتل العشرات في تاجورة وفي عرادة في شرق طرابلس، خرج معمر القذافي يخطب أمام أطفال أتوا بهم من دور الرعاية يهتفون باسمه.
" 今天晚上,这一点再清楚不过了,因为有数十名我们的兄弟在塔朱拉和的黎波里东部被打死。 - من أجل المجد؟ من أجل الشعب؟ معمر القذافي لا يستطيع أن يعطي قطعة سلاح لأي شخص في ليبيا لأنها لن تكون معه، بل ستكون ضده.
穆阿迈尔·卡扎菲不可能将任何武器发给利比亚的任何人,因为人们不会用这些武器来保护他,而会用这些武器来对付他。 - وبعد الاستماع إلى اقتراح الأخ القائد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم بشأن إحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية،
听取了 " 九·一 " 伟大革命领导人、兄弟领袖穆阿迈尔·卡扎菲关于将案件移交国际法院的提案, - ومن ثم، لم يتسن للجنة تأكيد أن وفاة معمر القذافي تمثل حالة من حالات القتل خارج إطار القانون، وترى ضرورة إجراء مزيد من التحقيق.
委员会从第二手来源收到了不一致的陈述。 因此,委员会无法确认穆阿迈尔·卡扎菲之死构成非法杀害,并认为需作进一步调查。 - ورغم تلقي اللجنة إفادات من شهود عيان كانوا مع معمر القذافي وقت القبض عليه، لم تتمكن من الحصول على إفادات مماثلة عن ملابسات وفاته، وتلقت روايات غير متسقة من مصادر ثانوية.
虽然委员会收到了在穆阿迈尔·卡扎菲被捕时与他在一起的人的目击证词,但它无法获得对他的死亡情节的第一手陈述。 - كما رحب بالجهود التي بذلها كل من فخامة الرئيس عبد الله واد والزعيم الليبي معمر القذافي مؤخرا والتي أدت إلى استئناف العلاقات الدبلوماسية بين السودان وتشاد.
会议还欢迎阿卜杜拉耶·瓦德总统阁下和利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲最近作了各种努力,使苏丹和乍得两国的外交关系得以恢复。 - وقد أيدت حكومتي ولا تزال تؤيد عملية قطر، وترحب بالجهود الحثيثة التي يبذلها القائد الشقيق معمر القذافي لتأمين تسوية سياسية للأزمة، ومؤخرا جدا لإعادة إطلاق عملية الدوحة.
我国政府支持并继续支持卡塔尔进程,欢迎穆阿迈尔·卡扎菲兄弟和领袖为实现危机的政治解决以及最近为重启多哈进程而不倦努力。