معلومات وثيقة造句
例句与造句
- تشجع الدول الأعضاء على جمع معلومات وثيقة الصلة باضطرابات طيف التوحد واضطرابات النمو وما يتصل بها من أشكال الإعاقة، بما فيها البيانات الإحصائية والبحثية المصنفة؛
鼓励会员国收集适当信息,包括关于自闭症谱系障碍、发育障碍和相关残疾的分类统计和研究数据; - وتقديم توصيات وأي معلومات وثيقة الصلة بشأن الوارد آنفا أو أي موضوعات متعلقة بها إلى الهيئات التابعة للمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية واتفاقية بازل، بحسب الاقتضاء.
酌情向海事组织、劳工组织和巴塞尔公约各个机构提交上文所述问题及有关问题的建议及有关资料。 - (و) أن تضمن إدراج اللغة كأحد المؤشرات على التعرف إلى السكان الأصليين مع اعتبار التعداد أداة زاخرة بالمعلومات توفر معلومات وثيقة الصلة فيما يتعلق بالشعوب الأصلية.
(f) 确保把语言当作土着人民特征指标之一,并考虑把人口普查当作提供有关土着人民信息的工具。 - ويأخذ هذا البرنامج شكل مسلسل إذاعي تشمل محتوياته ورسالته معلومات وثيقة الصلة بالضمانات والتدابير التي يتعين اتخاذها قبيل الكارثة الطبيعية وأثناءها وفي أعقابها.
该节目是一个肥皂剧,其内容和所要传达的讯息包括在发生自然灾害之前、期间和之后需要采取的保障措施和行动的相关信息。 - 238- ترحب اللجنة بالتقرير المستفيض المقدم من حكومة سلوفينيا وفقاً للمبادئ التوجيهية للجنة ويتضمن معلومات وثيقة الصلة بموضوع تطبيق أحكام الاتفاقية في الدولة الطرف.
委员会欢迎斯洛文尼亚政府提交的详尽报告,该报告按照委员会的准则编写,并载有关于该缔约国执行《公约》条款的有关资料。 - كما قال إنه ينبغي أن يأتي من يعدون الوثائق، بما في ذلك الاستشاريون، من جميع الأقاليم، وينبغي أن يشملوا ممثلين للبلدان النامية لكفالة أن تضم الوثائق معلومات وثيقة الصلة بتلك البلدان.
他还说,文件撰稿人,包括咨询员,应当来自所有区域,并包括发展中国家的代表,以确保这些文件中包含与此类国家相关的资料。 - وارتأى بعض الخبراء أنه لا ينبغي قصر نطاق وثيقة توجيه القرارات على المعلومات التي يقدمها الطرف القائم بالإخطار، وإنما ينبغي توسيعه ليشمل معلومات وثيقة الصلة أخرى.
一些专家认为,决定指导文件的范围不应仅限于由所涉发出通知的缔约方提供的相关信息和资料,而是应加以扩大,以便亦涵盖其他相关的信息和资料。 - 60- واقترح ممثل كوبا، فيما يخص المادة 8(1) (ب)، تمحيص النظر في مفهوم " معلومات وثيقة " لزيادة توضيحه بوضع معايير دقيقة.
古巴代表建议,关于第8条第1款(b)项,应当进一步审议 " 可靠的资料 " 这一概念,通过建立精确标准使这一概念更清楚。 - 3- حيث أن اثيري خماسي وسداسي البروم ثنائي الفينيل (ولهما خصائص الملوثات العضوية الثابتة) يحدثان في الاثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، فقد قُدمت معلومات وثيقة الصلة عن هذين المركبين أيضا حيثما كان ذلك ملائما.
由于商用八溴二苯醚中存在五溴二苯醚和六溴二苯醚(具有持久性有机污染物特性),该提案还酌情提供了关于这两种化合物的相关信息。 - فيما يتعلق بالشفافية، تتزايد مطالبة مواطني وبرلمانات البلدان المستفيدة من البرامج بالحصول على معلومات وثيقة بشأن ما يجري من تعاون إنمائي على الصعيد الوطني، فذلك يشكل شرطا مسبقا حاسما لتحسين المساءلة على الصعيد الوطني وتعزيز الملكية الديمقراطية.
关于透明度,方案国家的公民和议会日益要求更好地获悉国家一级发展合作的情况,这构成改善国家问责制和促进本国自主权的关键先决条件。 - وسيوفر معلومات وثيقة الصلة بصوغ الاستراتيجيات والسياسات والبرامج من أجل دعم الابتكار والتعلم، كما يوفر معلومات عن تكوين نظم الدعم الملائمة لتعزيز تنظيم المشاريع وحشد المعلومات والمعارف والمهارات والشركاء في ميدان الأعمال؛
将提供与制定支持革新和学习的战略、政策和方案有关的信息,提供有关组织适当支持系统以促进发展企业经营能力和调动信息、知识、技能和商业伙伴的信息; - ونحيط علما بإنشاء المنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وندعو إلى التعجيل ببدء أعماله لتوفير أفضل ما هو متاح من معلومات وثيقة الصلة بالسياسات العامة في مجال التنوع البيولوجي من أجل مساعدة صانعي القرار.
我们注意到生物多样性和生态系统服务政府间科学政策平台已经推出,希望该平台尽早开始运作,以便提供有关生物多样性的最佳现有政策信息,协助决策者的工作。 - إلا أنه في سبيل معرفة نظام حرية التعبير بالضبط، في القانون وفي الممارسة، يلزم أن تحصل اللجنة بالاضافة الى ذلك على معلومات وثيقة الصلة عن الأحكام التي تعرف نطاق حرية التعبير أو التي تضع قيودا معينة، وسائر الشروط التي تؤثر فعليا على ممارسة هذا الحق.
但是,为了了解发表自由在法律和实践方面的确切地位,委员会还需要关于规定发表自由范围或规定某种限制的法规和实际影响该权利行使的任何其他条件的有关资料。 - إلا أنه في سبيل معرفة نظام حرية التعبير بالضبط، في القانون وفي الممارسة، يلزم أن تحصل اللجنة بالإضافة إلى ذلك على معلومات وثيقة الصلة عن الأحكام التي تعرف نطاق حرية التعبير أو التي تضع قيودا معينة، وسائر الشروط التي تؤثر فعليا على ممارسة هذا الحق.
但是,为了了解发表自由在法律和实践方面的确切地位,委员会还需要关于规定发表自由范围或规定某种限制的法规和实际影响该权利行使的任何其他条件的有关资料。 - إلا أنه، في سبيل معرفة نظام حرية التعبير بالضبط، في القانون وفي الممارسة، يلزم أن تحصل اللجنة بالإضافة إلى ذلك على معلومات وثيقة الصلة عن الأحكام التي تُعَرِّف نطاق حرية التعبير أو التي تضع قيوداً معينة، وسائر الشروط التي تؤثر فعلياً على ممارسة هذا الحق.
但是,为了了解发表自由在法律和实践方面的确切地位,委员会还需要关于规定发表自由范围或规定某种限制的法规和实际影响该权利行使的任何其他条件的有关资料。