×

معلومات موثقة造句

"معلومات موثقة"的中文

例句与造句

  1. 1-2 ما هي التدابير التي تتخذها المملكة المتحدة من أجل رفض منح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثقة وذات صلة تشكل أسبابا وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل أو أعمال إرهابية؟
    2 如果根据可信相关资料,有正当理由认为一些人可能犯有煽动实施一项或多项恐怖行为,联合王国将采取哪些措施来拒绝这些人获得安全避难所?
  2. لم يتلق الفريق في تحقيقه في 8 من الحالات الواردة في المرفق الثاني أي وثائق شحن، ومن ثم فلا توجد معلومات موثقة عن هوية المرسل إليه أو المستعمل النهائي للأصناف التي تحملها الشحنات المعنية.
    专家小组在对附件二所列30起案件中的8起进行调查时,没有收到任何运输文件,所以,就没有关于有关货物的物项收货人或最终用户身份的文件资料。
  3. وثمة معلومات موثقة تفيد بأن الأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال، الذين يعيشون في أماكن لا يوفر فيها الماء ولا تحميه السياسات المحلية والإقليمية والوطنية، ، يقضون أيامهم سيرا على الأقدام للحصول على المياه الكافية للأسرة.
    有据可查的是,住在得不到饮用水也得不到地方、区域或国家政策保护的地区的人们,尤其是妇女和儿童,每天必须步行跋涉,以便为家里取回足够的水。
  4. يؤكد فريق الأمم المتحدة ، في الفقرتين 7 و 8، أنه اعتمد على معلومات موثقة جيدا وتم التحقق منها بصورة مستقلة استنادا إلى وثائق وشهود عيان، وأن الفريق قد اعتمد في عمله معيارا معقولا من الأدلة، بنـزاهة وموضوعية.
    联合国小组在第7和第8段是声称,小组依靠的是确凿可靠和可由文件和目击者独立证实的证据,而且小组依照合理的取证标准公平客观地进行运作。
  5. وضرورة المطالبة بأن تعمل الوكالة على تطبيق أنظمتها على جميع الدول الأعضاء دون استثناء أو تمييز، وأن تعتمد في تقييمها على معلومات موثقة وذات مصداقية بعيدا عن المصادر المفتوحة، أو المعلومات الافتراضية أو الاستخباراتية غير الموثوقة.
    原子能机构必须将其制度一视同仁地适用于所有缔约国,在作出评价时,必须依赖有据可查和可信的资料;此种资料不应来自公开来源,也不能依据假设或不可靠的情报。
  6. وأظهر استعراض أجراه خبراء دوليون لجميع المعلومات المتوافرة لدى اللجنة أن ما ورد في اﻹعﻻن الكامل النهائي التام البيولوجي لعام ١٩٩٧ عن قنابل R-400 غير تام وغير دقيق، فهو ﻻ يقدم أي معلومات موثقة عن عملية الملء.
    国际专家对委员会现有所有资料的审查表明,1997年生物全面申报中对R-400型炸弹的核算既不完全,又不准确。 全面申报中没有提供任何关于填料的文件记录。
  7. يعمل مكتب المدعي العام بصفة مستقلة بوصفه جهازا منفصلا من أجهزة المحكمة. ويكون المكتب مسؤولا عن تلقي الإحالات وأية معلومات موثقة عن جرائم تدخل في اختصاص المحكمة، وذلك لدراستها ولغرض الاضطلاع بمهام التحقيق والمقاضاة أمام المحكمة.
    (一) 检察官办公室应作为本法院的一个单独机关独立行事,负责接受和审查提交的情势以及关于本法院管辖权内的犯罪的任何有事实根据的资料,进行调查并在本法院进行起诉。
  8. يعد مفهوم التحقق أحد العناصر اللازمة في تحديد الأسلحة ونزع السلاح وقد جرى تعريف التحقق من خلال دراسات الأمم المتحدة، باعتباره عملية تجمع في إطارها البيانات وترتب وتحلل بغية التوصل إلى حكم قائم على معلومات موثقة بشأن مدى امتثال طرف معين لالتزاماته.
    核查概念是限制军备和解除武装的一项必要内容。 通过联合国的研究,核查已定义为包括收集、整理和分析资料的一项行动,目的是根据收集整理的资料就某个当事方是否履行义务作出判断。
  9. 8- هذا الاستعراض الذي يستند إلى مقابلات مع المسؤولين المعنيين وإلى معلومات موثقة توفرت للمفتشين يكشف عن وجود مجموعة كبيرة من الهياكل والآليات والموارد التي حددت الجزء الأكبر من طبيعة ومدى استجابة كل مؤسسة وأنشطتها في تيمور الشرقية.
    本报告所根据的是同有关负责人员的谈话以及调查员所获得的文件资料。 这些谈话和资料说明,所涉及的许多结构、机制和资源在很大程度上决定了每个组织在东帝汶所作的反应和活动的性质和规模。
  10. ويبدو أن الأمانة العامة، للأسف لم تسمع بكل هذه الأعمال الإجرامية على الرغم من أن الحكومة السورية قد وجهت لها عشرات الرسائل الرسمية تتضمن معلومات موثقة عن هذه الأعمال، وعلى الرغم من أن تقرير بعثة مراقبي جامعة الدول العربية قد أكد ذلك أيضا.
    遗憾的是,秘书处对于这些犯罪行为似乎置若罔闻,尽管事实上叙利亚政府已向它发出了数十份正式通知,提供了关于这些行为的记录在案的资料,而这些资料也得到了阿拉伯国家联盟观察团报告的印证。
  11. وبغية متابعة أثر المواطنين الأوكرانيين الذين يعيشون بشكل دائم أو مؤقت في الخارج، وتكون محال إقامتهم غير معروفة، تطلب وزارة الداخلية معلومات موثقة من الوكالات المختصة في البلدان الأخرى، وتجري محادثات ومشاورات، وتبرم اتفاقات، وتستفيد من المساعدة المالية المقدمة من المنظمات الدولية، وتصدر تعليمات لشركات المحاماة الكبرى، وتلجأ إلى القناصل الفخريين.
    为了寻找定居国外、临时出国和失踪的乌克兰公民,外交部积极同国外相关机构联系,主动进行会谈和咨询,签署相关的协议,运用国际组织的资金力量,吸引有影响的律师事务所,运用名誉咨询所。
  12. وعلى طالبي فتح حسابات مصرفية والسماح لطرف ثالث بالتصرف بالحسابات أو إقامة علاقات مع وسطاء أن يقدموا بموجب هذه المبادئ التوجيهية تعهدا خطيا تتضمن معلومات موثقة عن موردي الأموال ومعلومات عن مصدر الأموال وأوجه إنفاقها وأن يحققوا أيضا بالحد المعقول في المعاملات المالية التي تجري في حسابات الزبائن والتي تثير القلق وأن يبلغوا عنها إذا ما كانت تحيطها الشبهات.
    申请人如要建立第三方或中介关系,必须根据政策指导方针,就本金的证据及资金的来路提供书面担保,对引起关注的往来于顾客账户的交易,必须作出负责的查询,这些交易如有疑点,则必须报告。
  13. 25- إذا قدمت المصادر معلومات موثقة توثيقاً جيداً تفيد بوقوع خطأ في اعتبار حالة ما موضحة أو تم البت فيها، سببه إشارة الحكومة في ردها إلى شخص آخر أو عدم اتفاق هذا الرد مع الحالة المبلغ عنها أو عدم وصوله إلى المصدر خلال فترة الأشهر الستة المشار إليها أعلاه، يحيل الفريق العامل الحالة إلى الحكومة من جديد ويطلب منها التعليق.
    若消息来源提供了被认定已查明或已了结的案件系为错误的详实材料,因为政府答复系指的他人,与所报案情不符,或在6个月限期内未将答复送达消息来源,工作组即重新将案件转交给政府,要求政府发表评论。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "معلومات مهمة"造句
  2. "معلومات منظمة"造句
  3. "معلومات ملك"造句
  4. "معلومات مفيده"造句
  5. "معلومات مفيدة"造句
  6. "معلومات نظرية"造句
  7. "معلومات هامة"造句
  8. "معلومات هامه"造句
  9. "معلومات وثيقة"造句
  10. "معلومات وحدة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.