معايير مزدوجة造句
例句与造句
- إن معاملتها التمييزية تجاه إسرائيل، وافتقارها إلى حُسن النية، واستخدامها معايير مزدوجة تتناقض مع ولايتها تناقضاً واضحاً.
它对以色列的歧视性待遇和采取双重标准,与其任务形成鲜明对照。 - ثم إن استخدام معايير مزدوجة وتدابير نفسية ضد المسلمين واﻹسﻻم هو أيضا مدعاة لقلق كبير.
使用准则和心理措施这种两面游戏对付穆斯林和伊斯兰教也会引起严重的关注。 - كما أن مصداقية المبدأ يمكن أن تتعرّض للتقويض في حالة اتباع معايير مزدوجة أو قيامها على أساس الانتقائية أو اندفاعها بفعل اعتبارات سياسية.
基于政治因素适用双重标准和选择性,破坏了原则的公信力。 - وفيما يبدو هناك معايير مزدوجة في الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها في إعلان الألفية جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
似乎在履行联合国全体会员国在千年宣言中作出的承诺方面有双重标准。 - ويكمن التصور في وجود معايير مزدوجة في تناول القضايا القائمة فيما بين الموظفين من الرتب والجنسيات المختلفة.
这种感觉是认为在处理不同级别和不同国籍的工作人员的案件时采取双重标准。 - ويجب على المجلس أن ينظر إلى جميع البلدان دون أي تمييز جغرافي ودون معايير مزدوجة أو دوافع سياسية.
理事会必须在不考虑地域区别、双重标准或政治动机的前提下看待所有国家。 - ويؤدي الأخذ بمبدأ الانتقائية واتباع معايير مزدوجة في تطبيق وإنفاذ المعاهدات الدولية إلى تقويض جوهر سيادة القانون.
在适用和落实国际条约方面具有选择性和采取双重标准就破坏了法治的根本实质。 - ويساورنا وطيد الأمل في ألا تستخدم في التقرير المقبل أي معايير مزدوجة أو اعتبارات عشوائية عند تناول هذه المسألة.
我们真诚地希望下一次报告在处理这个问题时将不会采用双重标准和武断行事。 - بيد أن مثل هذه القواعد يجب ألا تعفي، بأي حال من الأحوال، من المسؤولية أو توجد معايير مزدوجة بين المنظمات.
但在任何情况下这些规则都不能解除该组织的责任或建立组织之间的双重标准。 - وقد طبقت بعض القوى معايير مزدوجة إزاء جماعة إرهابية سيئة السمعة قتلت وأصابت عدة آلاف من المواطنين الإيرانيين.
某些大国对一个臭名昭着、杀害和伤害成千上万伊朗公民的恐怖分子适用双重标准。 - وأخيرا، أعرب عن أمل وفده في عدم تطبيق معايير مزدوجة في تنظيم أمور حفظ السلام.
坦桑尼亚代表团最后希望,在解决与维持和平行动有关的问题时不要让双重标准有栖身之地。 - والعمل خلافاً لذلك، يستدعي اتهامات بالانتقائية والتسييس واستخدام معايير مزدوجة في معالجة حالات حقوق الإنسان حول العالم.
否则,将会招致选择性、政治化以及在处理世界各地的人权状况中使用双重标准的指控。 - `٤` معايير مزدوجة تتمثل في اﻻعﻻن عن حقوق اﻹنسان وسيادة القانون اللتين كانتا تطبقان شكليا وليس عمليا في ممتلكاتها اﻻستعمارية ومحمياتها؛
在阐述正式而不是实际适用于她的殖民地和受保护国的人权和法治之时采用双重标准; - وأشار العضو أيضا إلى أن معايير مزدوجة قد استخدمت خلال مناقشة المنهجية، وأن التركيز انصب على التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل.
该成员还指出,有人在讨论编制方法时使用双重标准,单单讨论低人均收入调整。 - ولكننا يجب ألا نقلل من الخطر من أن تطبيق معايير مزدوجة قد يجعل المنجزات على المستويين الإنساني والعسكري لا فائدة لها.
然而,提出双重标准可能使在人道主义和军事层面取得的成就失效,这一风险不可低估。