معاهدة حظر التجارب النووية造句
例句与造句
- وستكون معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية الخطوة المنطقية التالية نحو بناء عالم خال من الأسلحة النووية، إلى جانب بدء سريان معاهدة حظر التجارب النووية في المستقبل.
为实现无核武器的世界,禁产裂变材料条约连同将来《全面禁核试条约》的生效,是理所当然的下一步。 - وهي ترى أنه ينبغي، على سبيل الأولوية، الإسراع في التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ودخولها حيز التنفيذ، ويحدوها الأمل في أن يتم احترام الوقف الاختياري للتجارب من جانب الدول التي تعلن عنه، طالما لم تدخل معاهدة حظر التجارب النووية حيز التنفيذ.
波兰希望维持现行的暂停试验,直至《全面禁止核试验条约》生效。 - والصين تؤيد دخول معاهدة حظر التجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر ومواصلة فرض حظر على التجارب النووية إلى أن يتحقق ذلك؛ كما أنها تؤيد بالمثل إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
中国支持《禁核试条约》早日生效,支持在这之前继续暂停核试验,并同样支持建立无核武器区。 - وما برحت منظمة حظر التجارب الشامل تعمل بصورة مؤقتة على تنفيذ معاهدة حظر التجارب النووية الشامل التي لم يتبق إلا إحراز تسع تصديقات حتى تدخل حيز النفاذ.
全面禁止核试验条约组织继续在暂行基础上执行《全面禁止核试验公约》,这项公约只差九个国家批准即可生效。 - ولكن من المؤسف أن هناك فجوة زمنية طويلة بين آخر إنجاز حققه مؤتمر نزع السلاح، وهو اختتام مفاوضات معاهدة حظر التجارب النووية في عام 1996، والوقت الحاضر.
但遗憾的是,裁军谈判会议最近的成就----1996年完成了《全面禁核试条约》谈判----距今已很久。 - ولذلك، فلا بد من تنفيذ قرارات مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها، بالإضافة إلى دخول معاهدة حظر التجارب النووية حيز النفاذ فضلا عن الاتفاق على معاهدة لخفض المواد الانشطارية.
因此,必须执行1995年审议和延期大会的决定,并使全面禁试条约以及关于裂变材料禁产条约的协定生效。 - ومن ثم فإن أوكرانيا تعتبر معاهدة حظر التجارب النووية الشامل بوصفها جزءاً هاماً من القاعدة القانونية الدولية التي تساهم في تقدم العملية الحقيقية لنزع السلاح النووي.
因此,乌克兰认为,《全面禁止核试验条约》(《禁试条约》)是国际法律基础的重要部分,将有助于推动真正的核裁军进程。 - وندعو جميع الدول إلى الامتناع عن اتخاذ أي إجراء ينافي المعاهدة، وأن تبني إصرارها الشديد على التقيد بمعايير معاهدة حظر التجارب النووية والحفاظ على التـزاماتها حال دخول المعاهدة حيز النفاذ.
我们呼吁各国不要采取任何违反《全面禁试条约》的行动,要遵守其规定和标准,并在它生效后立即兑现自己的承诺。 - وأذكر جيداً المناقشات التي جرت بشأن النظام الداخلي وإمكانية إنشاء هيئاتٍ فرعية بدلاً من أفرقةٍ عاملة، وبشأن إدخال تعديلات على المادة 44 تتيح لمنظمة معاهدة حظر التجارب النووية أن تشارك في المؤتمر.
我清楚记得对议事规则和设立附属机构而不是工作组以及修改规则第44条允许全面禁试条约组织参加会议进行了讨论。 - ولكن غرضها يتمثل بوضوح في فرض تجميد كمي إلى أقصى حد للترسانات النووية في العالم، تماما كما فرضت معاهدة حظر التجارب النووية تجميداً نوعياً.
然而,该条约目的非常清楚,是在世界范围内对核武器的最大水平施加数量上的冻结,如同《禁止核试验条约》施加了质量上的冻结一样。 - ونواصل حث الدول غير الأطراف في معاهدة حظر التجارب النووية حاليا على اتخاذ خطوات للتصديق عليها في أقرب وقت ممكن، وخصوصا الدول التسع التي يستلزم دخول المعاهدة حيز النفاذ تصديقها عليها.
我们仍要敦促当前游离在《全面禁试条约》之外的国家特别是其批准《条约》生效所必需的那9个国家采取步骤尽快批准它。 - واختتم حديثه قائلا إن حكومة بلده تدين التجارب النووية التي تقوم بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ودعا إلى الرد السريع وبذل الجهود الدبلوماسية من أجل دخول معاهدة حظر التجارب النووية حيز النفاذ.
阿拉伯联合酋长国谴责朝鲜民主主义人民共和国进行核试验,因此,呼吁迅速采取行动和作出外交努力,使《全面禁核试条约》生效。 - وفي سياق نزع السلاح وعدم الانتشار بكل جوانبه، تدعو إكوادور جميع الدول التي لم توقع وتصدق على معاهدة حظر التجارب النووية إلى أن تفعل ذلك بدون مزيد من التأخير.
在从各方面实现核裁军和不扩散问题上,厄瓜多尔呼吁尚未签署和批准《全面禁止核试验条约》(全面禁试条约)的国家从速签署和批准条约。 - وإن رفض دولة عظمى حائزة لأسلحة نووية معاهدة حظر التجارب النووية قد أضاع الآمال بأن يبدأ نفاذ هذه المعاهدة سريعاً، وليس هناك ما يدعو إلى التفاؤل في حدوث تغيير في سياسة هذا الجانب.
某个主要核武器国家反对《全面禁试条约》,使该条约迅速开始生效的希望破灭,那一方在改变政策方面似乎并没有多少令人乐观的余地。 - وأوضح أن إندونيسيا، بوصفها من بلدان المرفق 2، أدت دورا رائدا بتصديقها على معاهدة حظر التجارب النووية في عام 2012؛ وأضاف أنها تحث جميع الدول، وبخاصة دول المرفق 2 الأخرى، على القيام بذلك دون تأخير.
印度尼西亚作为一个附件2国家,已在2012年率先批准《全面禁核试条约》;它敦促所有国家,特别是附件2,立即进行同样工作。
相关词汇
- "معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي"造句
- "معاهدة حظر الأسلحة النووية"造句
- "معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية"造句
- "معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى"造句
- "معاهدة حسن الجوار والتعاون الودي"造句
- "معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية"造句
- "معاهدة حظر تجارب الأسلحة النووية في الجو وفي الفضاء الخارجي وتحت سطح الماء"造句
- "معاهدة حقوق المؤلف للمنظمة العالمية للملكية الفكرية"造句
- "معاهدة راراتونغا"造句
- "معاهدة روما"造句