معاهدات الفضاء造句
例句与造句
- تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان النامية، بناء على طلبها، في وضع تشريعات وسياسات وطنية متعلقة بالفضاء والتصديق على معاهدات الفضاء الخارجي القائمة (4)؛
a. 在拟定国家空间法规和批准现有外层空间条约方面,应要求向会员国,特别是发展中国家提供援助; - يجري النظر في قانون وطني للفضاء ذي صلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية، وكذلك في تشريع لتنفيذ معاهدات الفضاء الخارجي التي صدّقت عليها بولندا.
正在审议一项关于和平探索和利用外层空间的国家空间法以及关于执行波兰批准的各项外层空间条约的法规。 - لذلك ، ونظرا لتزايد اﻻهتمامات الوطنية والتجارية ، ترى هولندا أن هنالك بنودا كالبند المتعلق باستعراض معاهدات الفضاء الخارجي تستحق مزيدا من التركيز .
由于国家和商业界越来越关心此问题,荷兰认为不仅应审查外层空间条约等项目,还应审查类似空间碎片等新项目。 - 92- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن البروتوكول المقبل لا يفتح الباب أمام احتمال حدوث تضارب مع معاهدات الفضاء الخارجي فحسب، بل يمكن أن يؤدي أيضا إلى المساس بالمصالح الوطنية.
有些代表团认为,未来议定书不仅有可能与各项外层空间条约产生冲突,而且可能导致损害国家利益。 - كما تقوم اللجنة بعمل بالغ الأهمية في تطوير معاهدات الفضاء الرئيسية التي تستند إليها الأنشطة الفضائية، وستظل تفعل ذلك طالما ظل استخدام الفضاء يتطور ويتوسع.
外空委还展开了至关重要的工作,以拟订规范空间活动的重要空间条约,并将随着空间利用的发展和扩大继续这样做。 - وبالنسبة إلى عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين مستقبلا، ينبغي إيلاء العناية إلى الإسراع بالانضمام إلى معاهدات الفضاء المعتمدة تحت إشراف الأمم المتحدة.
关于外空委员会及其两个小组委员会未来的工作,尤其应该关注加快正式接受联合国赞成通过的各项空间条约的工作。 - ويتماشى ذلك مع استراتيجية واردة في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 من أجل مساعدة البلدان النامية في وضع تشريعات وطنية متعلقة بالفضاء والتصديق على معاهدات الفضاء الخارجي القائمة.
这符合2002-2005年中期计划中的一项战略,即帮助发展中国家制订国内空间立法和批准现有的外层空间条约。 - ورأى ذلك الوفد كذلك أنه، فيما يتصل بالعلاقة بين البروتوكول المقبل والنظام القانوني الخاص بالفضاء الخارجي، ينبغي أن تكون الغلبة لمبادئ القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الفضاء الخارجي.
该代表团还认为,对于未来议定书与外层空间法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。 - ورأى ذلك الوفد كذلك أنه، فيما يتصل بالعلاقة بين البروتوكول المقبل والنظام القانوني الذي يحكم الفضاء الخارجي، ينبغي أن تكون الغلبة لمبادئ القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الفضاء الخارجي.
该代表团还认为,对于未来议定书与外层空间法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。 - 110- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن الأحكام المتعلّقة بالتقصير، التي ترتئي نقل ملكية الموجودات الفضائية بمقتضى البروتوكول المقبل، يمكن أن تفضي إلى تأكّل الحقوق والواجبات التي تقضي بها معاهدات الفضاء الخارجي.
有些代表团认为,设想了未来议定书项下空间资产转让的违法规定,可能会导致外层空间条约项下权利和义务的冲蚀。 - 125- وأُعرب عن رأي مفاده أن نقصا ملحوظا حدث في الأعوام الأخيرة في تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وأن عدم تسجيل تلك الأجسام يعرّض معاهدات الفضاء الخارجي للخطر.
有与会者认为,最近几年对射入外层空间物体的登记显着减少,由于未能对这些物体进行登记而对各项外层空间条约造成了损害。 - 32- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن معاهدات الفضاء الخارجي لا تزال تؤدي مهمتها بطريقة جيدة، في بيئة متزايدة التعقد، وتوفر اطارا قيّما يسّر نمو الأنشطة الحكومية والخصوصية في الفضاء الخارجي.
有些代表团认为外空条约在日趋复杂的环境中继续发挥良好作用,并为促进扩大政府和私营部门的外空活动提供了宝贵框架。 - 221- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أنه، فيما يتصل بالعلاقة بين البروتوكول المقبل والإطار القانوني الخاص بالفضاء الخارجي، ينبغي أن تسود مبادئ القانون الدولي العام الواردة في معاهدات الفضاء الخارجي.
有些代表团认为,对于未来议定书与关于外层空间的法律制度之间的关系,应普遍适用各项外层空间条约中所载的国际公法原则。 - 47- ورئي أن تدعيم الإطار القانوني للأنشطة الفضائية العالمية يتطلب من الدول الانضمام إلى معاهدات الفضاء الخارجي الحالية بدلا من مناقشة اتفاقية شاملة عالمية بشأن الفضاء الخارجي.
有代表团认为,为了加强全球空间活动的法律框架,各国应致力于遵守现有的外层空间条约,而不是讨论拟订一个普遍和全面的空间法公约。 - ورأت بعض الوفود أن المبادئ التوجيهية ستكمّل معاهدات الفضاء الخارجي القائمة بهدف تعزيز الثقة في سلامة البيئة الفضائية وتعميم فوائد استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية على جميع البلدان.
有些代表团认为,该准则将对现有的外层空间条约加以补充,以增强对空间环境安全的信心,并使所有国家都能从和平利用外层空间中获益。