معاملة عادلة造句
例句与造句
- ويهدف ميثاق الضحايا المقترح إلى وضع سياسات وبرامج ومبادرات تضمن للضحايا معاملة عادلة ومنصفة في جميع الإجراءات الجنائية.
该宪章旨在制定支助受害人的政策、方案和举措,以便在整个刑事司法诉讼中,使受害人得到公平和公正的对待。 - النظر في تنفيذ التوصيات الوجيهة التي أبدتها الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات بهدف ضمان معاملة جميع المجموعات الإثنية في البلد معاملة عادلة (كابو فيردي).
考虑执行少数群体问题独立专家的相关建议,以便保障该国所有族裔群体获得平等待遇(佛得角)。 - 157-17 النظر في تنفيذ التوصيات الهامة الصادرة عن الخبيرة المستقلة المعنية بشؤون الأقليات، بهدف ضمان معاملة جميع المجموعات الإثنية في البلد معاملة عادلة (الرأس الأخضر)؛
17 考虑执行少数群体问题独立专家的相关建议,以保障该国所有族裔群体待遇平等(佛得角); - وكانت الدول المصدرة لرأس المال، من ناحيتها، تخشى ألا يتلقى مواطنوها معاملة عادلة في البلدان التي كانت تَعتبر معاييرها القضائية قاصرة.
而西方国家则害怕他们的国民在一些国家中不能受到公平待遇,因为他们认为这些国家的司法标准不如人意。 - وقد طلبت إلى الأمين العام أن يضع مزيدا من المعايير للتنقل لتحقيق أقصى فوائده للمنظمة وضمان معاملة جميع الموظفين معاملة عادلة ومنصفة.
大会请秘书长进一步制订流动标准,使本组织尽量从流动中受益,并确保公平和公正地对待所有工作人员。 - وفي ما يتصل بمسألة تسريع إجراءات الهجرة والجمارك، قال إنه يجب منح التسهيلات الدبلوماسية، كما ينبغي ضمان معاملة موظفي الدول الأعضاء معاملة عادلة في المطارات.
关于加速入境和海关手续问题,他说,应确保在机场扩大对各会员国外交人员的外交礼遇和公平对待。 - تطبيق نظام لتحصيل الضرائب من المطرودين الإريتريين لا يلبي الحدود الدنيا المطلوبة لكفالة معاملة عادلة ومعقولة؛
" 13. 对被驱逐的厄立特里亚人适用一种不符合必须遵守的最低限度公平合理待遇准则的税收制度; - والمنظمة ملتزمة التزاما قويا بتوفير معاملة عادلة وعلى أساس أوسع نطاق جغرافي ممكن لجميع المشاركين في أنشطة مشترياتها، بما في ذلك ما يتعلق باﻻستعانة بالمصادر الخارجية.
本组织坚决致力于在尽量广泛的地域范围内公平对待参与联合国采购活动包括外部承包的所有参与者。 - وتبين هذه المعاهدات نموذجيا معايير عامة لمعاملة الاستثمار، الهدف منها توفير معاملة عادلة ومنصفة للمستثمرين الأجانب وإيلاؤهم ومعاملتهم المعاملة التي تولى للمواطنين ومعاملة الدولة الأكثر رعاية.
这些条约通常规定一般性的投资待遇标准,目的是给与外国投资者公平待遇、国民待遇和最惠国待遇。 - كما زادت أعداد النساء في الأعمال غير النظامية، مما يشكِّل تحدياً لضمان حصول العاملات غير المنتظمات على معاملة عادلة وبيئة عمل مناسبة.
妇女参与非正规就业的人数有所增加,对确保非正规部门工作人员获得平等待遇和适宜的就业环境提出了挑战。 - ولتلك الأسباب، خلصت اللجنة إلى أنه يلزم مواءمة تسميات مراكز العمل لكي يتسنى معاملة جميع الموظفين العاملين في النظام الموحد معاملة عادلة ومنصفة.
因此,委员会结论认为,必须统一有关工作地点的指定工作,以便公正平等地对待共同制度中的所有工作人员。 - تطبيق نظام لتحصيل الضرائب من المطرودين الإريتريين لا يلبي الحدود الدنيا المطلوبة لكفالة معاملة عادلة ومعقولة؛
" 13. 维持一种向厄立特里亚被驱逐人征收税款的制度,这种制度不符合公平合理待遇必要的最低标准; - وثمة أدلة على أن التدابير اﻹدارية التي اتخذتها الحكومة المكسيكية ﻻ تكفي لضمان معاملة جماعات السكان اﻷصليين معاملة عادلة ومنصفة في إطار عملية توزيع اﻷرض.
有证据表明,墨西哥政府所采取的行政措施不足以保障土着社区成员在土地分配过程中得到公平和公正的对待。 - وتتولى إدارة جميع هذه المرافق شركة سيركو، وهي شركة تعاقد خاصة ملزمة بضمان معاملة الأشخاص المحتجزين معاملة عادلة ومنصفة وباحترام وبما يحفظ كرامتهم.
这些设施是由私人承办商信佳(Serco)负责管理,必须确保里面的人得到公平和公正待遇,享有尊严和尊重。 - ويرى المفتش أن الموظفين الذين يجرى تثبيت عقودهم ينبغي أن يعاملوا معاملة عادلة وأن يُعترف بالمساهمة التي قدموهـا في عمـل المفوضـية.
检查员认为,对其合同正在转正过程中的工作人员应给予他们公平的待遇,他们为人权高专办工作所作的贡献必须得到承认。