مطبق造句
例句与造句
- إذ كان هناك إطار قانوني شامل مطبق بالفعل لمكافحة تمويل الإرهاب.
当时已经建立了一个全面的法律框架,以打击资助恐怖主义。 - ومن شأن هذا النهج أن يتسق مع المبدأ التوجيهي للإنسانية كما هو مطبق في النظام القانوني الدولي.
这一办法符合适用于国际法律体系的人道指导原则。 - توجد عمليات تنسيق قوية مطبقة في مجال الإحصاءات (بعضها مطبق منذ مدة غير قصيرة).
统计领域各项有力协调进程已经到位(有些进程开展已久)。 - ولا يوجد نظام مطبق لرصد ما إذا كان المهاجرون إلى البلد أو المهاجرون منه ينخرطون في العمل في مجال الجنس.
对于移民是否从事性交易,没有具体的监测系统。 - وتوسيع نطاق الحظر هذا مطبق على المستوى العالمي وفي بعض النُظم الإقليمية.
在普遍的范围内,并在某些区域制度里,开始实行这一更广泛的禁止。 - وفي الاعتمادات النهائية، يستخدم السعر المحقق بآخر سعر متاح مطبق على الأشهر المتبقية.
在最后批款中,采用的是实际汇率,现有的最新汇率适用于其余月份。 - ومع أن التصريح باﻹصابة بهذه اﻷمراض إلزاميا، إﻻ أن هذا الحكم غير مطبق دائما، في الواقع.
实际上,尽管性病患者必须报告,但这一规定并未总能得到遵守。 - وهذا الخيار الأخير خيار منصوص عليه في القانون ولكنه غير مطبق دائماً بسبب نقص الإمكانيات.
后一选择是法律所要求的,但缺乏设施意味着它并非始终付诸实施。 - لا يوجد أي أجر أدنى وحيد مطبق عموما في فنلندا، ولا تتاح بالتالي بيانات إحصائية في هذا الشأن.
芬兰没有单一的普遍适用的最低工资,因此没有相关的统计数据。 - إطار مطبق في إطار الاتفاقية لاستعراض أداء الجهات صاحبة المصلحة ومدى تنفيذ الاتفاقية و`الاستراتيجية`.
《公约》、《战略》和《公约》的利害关系方业绩和执行情况审评的框架。 - وينتج خطر المبالغة في حساب المبالغ المستحقة القبض من إجراء خاص مطبق على بعض التبرعات الواردة من أحد البلدان.
由于对某个国家的一些捐款采用特别程序而导致多报应收款的风险。 - ويلاحظ في الجماعة الناطقة بالفرنسية تحقق التساوي بين الرجال والنساء في جميع مستويات الإدارة، وإن كان غير مطبق في المناصب القيادية().
法国社区各级行政部门已达到性别平等,但在管理层尚未实现。 - واقترح نهج آخر يتمثل في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وهو نهج مطبق بالفعل في بعض مناطق العالم.
建议的另一种办法是建立无核区,该办法在世界上一些区域业已实行。 - 341- كما أن حظر العقاب البدني في الأسرة مطبق في لكسمبرغ وتراد المراجع القانونية المتعلقة بهذه المسألة في إضافة التقرير.
卢森堡禁止在家庭内进行体罚,报告增编提出了这方面的法律依据。 - 15- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن العقاب البدني مطبق باعتباره شكلاً من أشكال التأديب في نظامي القانون المدون والقانون العرفي.
联署材料1称,成文法和习惯法制度均适用体罚作为一种管教方式。