مصاف造句
例句与造句
- وحتى وقتنا هذا، ما زالت هناك حضارات شوفينية في العالم تحط من قدر المرأة وتضعها في مصاف الحيوانات والأشياء.
时至今日,世界上的大男子主义文化仍把妇女贬低到动物和物品的行列。 - فلدينا ثلاث مصاف للنفط، ولكننا حتى الآن ما زلنا نشتري مواد التشحيم، ولم نحقق الاكتفاء من وقود الطائرات.
我们有三个炼油厂,但是仍在进口润滑油,航空燃油也无法实现自给自足。 - وبالنسبة للبلدان المتوسطة الدخل لا بد أن تصمَّم هذه المساعدة بحيث تضمن انتقال هذه البلدان إلى مصاف البلدان المتقدمة النمو.
对中等收入国家来说,这种援助应旨在确保它们过渡到发达国家地位。 - ويشكل قبول الحكومة الوطنية الانتقالية من طرف جيران الصومال تطورا هاما فيما يخص استعادة البلد لمكانته في مصاف الدول.
索马里紧邻接纳过渡时期全国政府是该国回到各国大家庭的一项重大发展。 - وإن ما تقوم به اللجنة من توعية وممارسات في مجال نشر المعلومات والنواتج يضعها في مصاف أفضل هيئات المنظومة.
它在公共联系和传播产出与信息方面的做法是联合国系统中最优秀的之一。 - إن الإجراءات المتزامنة وسيلة واقعية لنزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية وأي اعتراض عليها يرقى إلى مصاف الرفض.
同时行动是朝鲜半岛非核化的现实的办法,对之提出质疑,就是对它的拒绝。 - وهذه الانتخابات الرئاسية إنجاز هام تحقق على طريق عودة ليبريا إلى مصاف الدول التي تعمل مؤسساتها بصورة طبيعية.
在利比里亚恢复为一个正常运作的国家的过程中,总统的选举是一项重大成就。 - وإذا نفذت حكومة بلدي بقوة سياستها المالية الصارمة فإنها ستضع البلد مرة أخرى في مصاف الاقتصادات المستقرة ماليا.
我国政府严格的金融政策如果大力推行,将使我国重返金融稳定的经济体行列。 - ويتمثل الهدف الرئيسي للحكومة في مجال السياسات الاقتصادية في كفالة انضمام كازاخستان إلى مصاف أكثر الاقتصادات قدرة على المنافسة.
政府在经济政策领域的主要目标是确保哈萨克斯坦成为最具竞争力的经济体之一。 - وهدف الخطة يكمن في تدريب الموظفين المحليين وتهيئة مرافق كافية لجعل خدمات الطيران في المطار ترتقي إلى مصاف المعايير الدولية.
该计划的目标是培训地方工作人员,并为机场的国际飞行标准提供充分的设施。 - 8887- وفقا للقانون الأساسي، تشكل الأحزاب أداة ضرورية دستورياً يكوِّن الشعب من خلالها رأيه السياسي، وهي ترقى إلى مصاف المؤسسات الدستورية.
《基本法》规定,政党应参与人民政见之形成,并被提到了宪法制度的高度。 - وكان من الممكن إن استمر ذلك العهد أن تكون ليبيا اليوم في مصاف العالم الحر من الدول الديمقراطية.
如果这种状况得以持续下去,利比亚今天本应是世界上主要的自由和民主国家之一。 - واﻷمر اﻷدهى من ذلك، أن رئيس الوزراء أعلن، في خطوة تعتبر بمثابة ضم بحكم اﻷمر الواقع، تحويل المستوطنة الى مصاف مدينة.
更有甚者,以色列总理宣布把一个定居点改为城市,这种步骤实际上等于兼并。 - 919- من خلال التدابير المستعرضة أعلاه، يمكن الخلوص إلى أن سلوفينيا تقف في مصاف البلدان ذات المعايير الثقافية المرتفعة.
鉴于上述措施,可以得出结论认为,斯洛文尼亚属于具有很高文化标准的国家之列。 - وبعد انتهاء الحرب الأهلية في عام 1990، اتخذ لبنان التدابير اللازمة للانضمام مرة أخرى إلى مصاف الناشطين في صناعة الماس على الصعيد الدولي.
内战于1990年结束以后,黎巴嫩采取必要措施,重新跻身国际钻石业。