مصادر موثوق بها造句
例句与造句
- وتشير المعلومات المستقاة من مصادر موثوق بها إلى أن أمراء الحرب في الصومال ليسوا حريصين على وجود حكومة في الصومال لأن وجودها يقوض عملياتهم التجارية.
从秘密来源得到的情报表明,索马里一些军阀不愿意看到在索马里有政府在位,因为这会影响他们的商业活动。 - 87- وتلقى الفريق العامل معلومات من مصادر موثوق بها بشأن ما أشارت إليه التقارير من عراقيل تعيق تنفيذ إعلان حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في المكسيك.
工作组从可信来源收到了关于墨西哥在执行《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》方面据报遇到障碍的信息。 - وختاما، أُبلغ الفريق من مصادر موثوق بها أن السلطات الحالية قد استردت مبلغ 9 ملايين دولار تقريبا من أصول الدولة التي قامت إدارة الحكومة السابقة ببيعها.
最后,专家组从可靠消息来源得知,科特迪瓦现任当局从前任政府当局出售的国有资产中收回了大约900万美元。 - وتفيد مصادر موثوق بها في أديس أبابا بأن نظام حكم جبهة تحرير شعب تيغراي يستهل اﻵن جولة جديدة من اﻻعتقال التعسفي والترحيل لﻹريتريين.
在亚的斯亚贝巴的可靠资料来源报导,蒂格雷人民解放阵线政权正在发动另一次任意拘捕厄立特里亚人并将他们驱逐出境事件。 - ووفقاً لما ذكرته مصادر موثوق بها وكذلك تقارير وسائط الإعلام، فقد نفذت عمليات إعدام خارج نطاق القضاء، ووقعت حالات اختفاء واحتجاز تعسفي في منطقة آلاس خلال تلك العمليات العسكرية.
据一些可靠的消息来源及传媒报道说,在这次军事行动期间,阿拉斯地区发生了法外处决、失踪和任意拘留事件。 - وقد حددت مصادر موثوق بها أن الشاحنة مملوكة لمؤسسة تُدعى " Etablissement la Merveille " ، ويديرها رجل الأعمال الرواندي ستيف موفونيي.
可靠的消息来源指认该车属于卢旺达商人Steve Muvunyi经营的Etablissement La Merveille。 - وينبغي لتدابير التوعية أن تتضمن معلومات دقيقة مستمدة من مصادر موثوق بها عما تسببه الممارسات من أضرار، وأن تعرض أسبابا مقنعة تُوجِب القضاء على هذه الممارسات.
提高认识的措施应包括由可信来源提供的有关各种做法导致危害的准确信息,以及为何应对其予以消除的令人信服的理由。 - وتستند التقييمات والتحليلات إلى بيانات ومعلومات متوفرة في الأدبيات العلمية المتاحة، وفي تقارير إقليمية (مثل تقارير برامج البحار الإقليمية)، أو تكون متاحة من مصادر موثوق بها بما في ذلك الحكومات.
评估和分析的根据为来自公开科学文献、区域报告(例如区域海洋方案报告)和包括政府在内的可靠来源提供的数据和资料。 - وعلاوة على ذلك، تؤكد مصادر موثوق بها أنه ليست هناك اتفاقات عامة أو غير رسمية للحماية بين عشيرتي الحوية والشيكال وأن الشيكال يظلون تحت رحمة الفصائل المسلحة.
此外,可靠人士强调哈维耶部落与Shikal部落之间没有公开的或非正式的保护协定,Shikal部落仍然任凭武装派别的支配。 - وأفادت مصادر موثوق بها أن الجنود الذين يقودهم آمر اللواء السابع، لورونت كوندي، يرتكبون، على ما يبدو، مذابح ضد المدنيين قد تكون أسفرت عن 200 قتيل، وأنه يُلقى بالجثث في النهر.
据可靠消息来源说,这些军队在第七旅旅长Laurent KUNDE的指挥下,对平民进行屠杀。 已经有200多人死亡,尸体被扔入河中。 - 352- ويساور اللجنة القلق إزاء المعلومات التي أوصلتها مصادر موثوق بها إلى علمها لإفادتها بأن بعض اللاجئين قد أعيدوا قسراً إلى بلدان يعتقد احتمال تعرضهم فيها، لأسباب جوهرية، لانتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان (المادة 5).
委员会关注到,根据可靠来源向委员会提供的资料,有些难民被强行遣返到有确实根据相信这些人的人权可能遭受严重侵犯的国家(第五条)。 - إذ تشير التقارير الواردة من مصادر موثوق بها إلى أن اﻷشخاص المشتبه في وجود صﻻت بينهم وبين حزب العمال الكردستاني كثيرا ما يتعرضون للتعذيب على أيدي ضباط إنفاذ القوانين خﻻل اﻻستجوابات وأن هذه الممارسة ليست مقصورة على مناطق معينة من البلد.
可靠方面的报告表明,在讯问的过程中,执法官员经常对涉嫌与PKK党有联系的人实施酷刑,而且这种做法不限于该国特定的地区。 - (ب) كفالة أن تقدم برامج التوعية معلومات دقيقة ورسائل واضحة وموحدة من مصادر موثوق بها بشأن التأثير السلبي للممارسات الضارة على النساء والأطفال، وبخاصة الفتيات، وعلى أسرهم والمجتمع عموما.
(b) 确保提高认识方案提供准确信息以及来自可信来源的有关有害做法对妇女、儿童,尤其是女童,及其家庭和广大社会带来的不利影响的明确、一致的信息。 - ٤-٨ وختاما، فإن القول بأن طالبي اللجوء النيجيريين بصفة عامة، ومقدم البﻻغ بصفته طالبا للجوء على وجه الخصوص، يعتقلون لدى عودتهم، قول ﻻ يستند إلى أساس، حسب مصادر موثوق بها متاحة للسلطات السويسرية المعنية بمسائل اللجوء.
8 最后,根据瑞士避难当局获得的可靠消息称,尼日利亚的一般避难寻求者,特别是撰文人作为避难寻求者,回国后会被捕的论点是没有事实根据的。 - 37- وتوفر بوابة البيانات فرصة الوصول إلى مجموعة واسعة من قواعد البيانات البيئية والاجتماعية الاقتصادية المواءمة من مصادر موثوق بها على الصعد العالمية والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية وتتيح تحليل بيانات أساسية ووضع خرائط ومخططات بيانية.
从数据门户网站可以查阅从全球、区域、分区域和国家各级权威来源广泛收集的协调的有关环境和社会经济数据集,以便进行基本数据分析和绘制地图及图形。