مشيرة造句
例句与造句
- ورحبت بتنفيذ المادة 4 (1) في هذا الصدد، مشيرة إلى ضرورة أن تترافق هذه العملية بتدابير موازية.
她欢迎在这方面执行第4⑴条,但指出采取相应措施也是必要的。 - وفي البداية أكدت الحكومة من جديد المعلومات السابقة مشيرة إلى أن الشخص المعني قد غادر البلد إلى الهند طوعاً.
政府首先重申了先前的资料,声称所涉人员已自愿去了印度。 - أجابت المكسيك بالإيجاب مشيرة مع ذلك إلى وجود ترتيب يتعلق بطبقة مياه جوفية واحدة فقط.
172 墨西哥答复说有这方面规定,但说明只对一个边界含水层有安排。 - وسحبت منظمة العمل الدولية اقتراحها مشيرة إلى أنها تفهم أن اللجنة ستراعي هذا الاقتراح في ممارستها الفعلية.
劳工组织基于委员会在实践中将满足其提案的这一理解撤回该提案。 - وطعنت النيابة العامة بدورها في الحكم، مشيرة إلى الظرف المشدد المتمثل في الانتماء إلى منظمة إجرامية.
检察院也援引参加犯罪集团这一加重罪行的情节,就判决提出了上诉。 - وطلبت أيضا إيضاحات بشأن ما إذا كان الاغتصاب في إطار الزواج محظورا، مشيرة إلى ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر على الصحة.
她还请求澄清是否禁止婚姻强奸,并指出相关的健康危险。 - وقد أيدت إحدى الدول مشروع المادة 56، مشيرة في الوقت نفسه إلى وجود خطأ نحوي في النص الفرنسي().
有一个国家赞同第56条草案,但指称法文文本存在一个语法错误。 - ورحبت بقبول 124 توصية، مشيرة إلى أنه تم تنفيذ العديد منها بالفعل.
喀麦隆欢迎刚果民主共和国接受124条建议,并注意到许多建议已经开始实施。 - ورفضت الشرطة تسجيل أي بلاغ مقدم مشيرة إلى أن عليها أن تستشير أولاً سلطاتها العليا().
警方拒绝登记提交的任何最初情况报告,声称他们首先必须请示更高当局。 - وشككت بعض الدول في حكمة إدراج المادة ٤، مشيرة إلى أن هذا الحكم ﻻ يطبق تطبيقا عاما.
有些国家对是否应该列入第4条提出疑问,指出这条规定并非普遍适用。 - 375- رحبت وفود عدة بالتقرير مشيرة إلى أنه تضمن استعراضا شاملا ومتعمقا ومفيدا.
一些代表团对这一报告表示欢迎,指出报告中载有全面、彻底、有益的审查意见。 - طبقت المحكمة الاتفاقية مشيرة إلى أن الطرفين اتفقا على أن تحكم الاتفاقية العقد.
鉴于双方当事人均同意该合同受《销售公约》的管辖,法院适用了《销售公约》。 - وطلبت اللجنة مرة أخرى من الحكومة، مشيرة إلى عدم إحراز أي تقدم في هذه المسألة لسنوات عديدة، تعديل التشريعات.
委员会注意到这一问题若干年没有取得进展,再次请政府修正立法。 - وقالت إن الإطار القانوني الدولي المعني بحماية الصحفيين قد وُضع، مشيرة إلى وجوب تنفيذه الآن على المستوى الوطني.
她说:保护记者的国际法律框架已经制定,现在必须在国家层面实施。 - وأعربت وفود عن قلقها لصعوبة الحالة المالية للصندوق، مشيرة إلى التعهدات التي صدرت عن المانحين في مؤتمر تمويل التنمية.
他们关注基金濒危的财政状况,回顾发展筹资会议上捐助国作的承诺。