مشوه造句
例句与造句
- وولادة طفل مشوه خلقيا في موزامبيق، كما في معظم البلدان المجاورة والعالم أجمع، تخلق شعورا بالذنب، وتصبح سببا للشجار بين الأزواج وداخل الأسر، وتصبح النساء المتهمات الرئيسيات في هذا الشأن.
与大部分邻国和全世界的情况一样,在莫桑比克先天畸形婴儿的出生常常导致罪恶感并成为婚姻和家庭冲突的动因,而妇女则成为主要的被指责对象。 - أن من المستغرب أن (ورقة الحقائق) أوردت ما اعتبرته حقائق معتمدة على اقتباس مشوه أوردته وكالة رويتر للأنباء لتصريح ناطق رسمي عراقي لتعطي الانطباع بأن العراق لديه معلومات عن موضوع الطيار قام بحجبها.
5. 令人惊讶的是情况介绍在提供它所谓的事实时却依赖路透社歪曲引用的伊拉克官方发言人的声明,使人产生伊拉克还隐瞒了关于该飞行员案件的资料的印象。 - وقد خلـفت الحرب الأهلية الطويلة التي دامت 27 عاما في أنغولا مليون قتيل و000 50 يتيم و000 100 مشوه نتيجة الألغام المضادة للأفراد، فضلا عن تشريد ثلـث السكان، أو ما يناهز أربعة ملايين نسمة.
安哥拉长达27年的内战致使100万人丧生,造成50,000名孤儿,100,000人被杀伤人员地雷炸伤,三分之一人口(即400万人)流离失所。 - الذي يشاركنا إياه كثير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة - فإن الأمم المتحدة تستفيد كثيرا بالتأكد من أن البرلمانات وأعضاؤها لديهم فهم كامل وغير مشوه للعمليات والأنشطة الرئيسية التي تجري في الأمم المتحدة.
议会联盟认为 -- -- 许多联合国会员国也赞同这种看法 -- -- 通过确保各国议会和议员全面和正确地理解联合国的主要进程和现有活动,联合国将大大受益。 - غير أن دعم الصادرات الزراعية لا يمثل سوى حصة ضئيلة من الدعم الموجه إلى الزراعة في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، حيث تأتي الكثير من جوانب الدعم في صورة دعم للأسعار المحلية مشوه للتجارة وتعريفات زراعية.
然而,出口补贴仅仅占经济合作和发展组织(经合组织)国家给予农业的支持的一小部分。 许多支持是以扭曲贸易的国内价格支持和农业税的形式提供的。 - وثمة اختلالات مستمرة بين العرض والطلب في أسواق السلع الأساسية العالمية ما برحت تُعزى أساساً، (وبدرجات متفاوتة) إلى دعمٍ محلي مشوه للتجارة، وإعانات صادرات في بلدان صناعية معينة، إلى جانب الممارسات المانعة للمنافسة التي تقوم بها الشركات.
世界初级商品市场长期存在供求不平衡问题,造成这一问题的主要原因(在不同程度上)在于某些工业化国家扭曲贸易的国内支持和出口补贴,以及企业的反竞争做法。 - وفي رأي الاتحاد البرلماني الدولي، الذي يشاطره فيه الكثير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، سوف تستفيد الأمم المتحدة على نحو كبير وبالتأكد من أن تلك البرلمانات وأعضاءها على فهم كامل وغير مشوه للعمليات والأنشطة الرئيسية التي تجري في الأمم المتحدة.
议会联盟认为 -- -- 许多联合国会员国也赞同这种看法 -- -- 通过确保各国议会和议员全面和正确地理解联合国的现有主要进程和活动,联合国定将受益匪浅。 - وأفاد عدد من المشاركين بأن الدعم المحلي في مجال الزراعة بما أنه مشوه أصلاً للتجارة، فلا يجوز أن يكون التبادل قائماً على أساس " الدولار مقابل الدولار " ويلزم خفض الدعم المحلي إلى حد أكبر.
有些与会者指出,由于国内农业补贴本身就具有扭曲贸易的作用,一种 " 美元兑美元 " 的交换是不可能的,需要更大幅度地削减国内补贴。 - وبصفة عامة، يوجد تسلسل هرمي جنساني مشوه في المجتمع، وتحترم المرأة هذا التسلسل دون وعي وتستسلم له إلى حد ما، ولكنه أنه يشير إلى وجود حواجز اجتماعية وثقافية تحول دون مشاركة المرأة بفعالية في الألعاب الرياضية والأنشطة الترويحية، فضلا عن الأنشطة الثقافية.
943.总的来说,社会存在一种扭曲的性别等级,女性不自觉地会遵守这种等级而不愿主动改变它。 因此存在社会和文化方面的障碍,阻碍女性积极地参与体育运动、娱乐和文化活动。 - وأثناء المناقشة العامة التي جرت في الدورة الستين للجمعية العامة، أعربت السنغال على لسان وزير خارجيتها السيد شيخ تيدياني غاديو بأن ذلك المأزق ناتج عن تفكير مشوه من جانب بعض الدول التي تربط بين حيازة الأسلحة النووية وبين المزايا السياسية والاستراتيجية.
在大会第六十届会议一般辩论期间,塞内加尔通过其外交部长谢赫·蒂迪亚内·加迪奥先生表达了这样的看法:这种僵局的存在是由于某些国家采取了一种把拥有核武器与政治和战略优势联系起来的错误思维。 - واقترحوا أنهم بما يتسق مع مفهوم أن يكون النصيب من الدخل أول تقدير تقريبي لقدرة الدولة العضو على الدفع، ينبغي إدخال حد أدنى غير مشوه لتحديد الحد اﻷقصى من التسوية ﻷي دولة عضو، على سبيل المثال حتى ٥٠ في المائة من نصيبها في الناتج القومي اﻹجمالي.
它们建议,为了符合收入份额应该是对一个会员国的支付能力的首要估计方法的原则,所以应该定出一个不具有扭曲性质的下限,以便限制任何会员国的最高调整数,例如限制在其国民生产总值份额的50%。 - فقد تبين بجلاء أن الاعتماد على السلع الأساسية لتحقيق التنمية المستدامة منفعة لا تخلو من ضرر في الماضي، ويعود ذلك جزئياً إلى أن فترات ازدهار السلع الأساسية تكون في العادة أقصر من فترات الانحسار التالية، وأن حالات الازدهار هذه، وبخاصة عند إدارتها على نحو سيئ، كان لها أثر مشوه على القطاعات الأخرى من الاقتصاد الإنتاجي.
依靠商品实现实质性增长的过去已经证明有喜又有忧,这一方面是因为商品兴旺时间与随后的萧条相比总是较短,另一方面是这种兴旺,特别是管理不善时,对生产经济的其他部分具有扭曲性影响。
更多例句: 上一页