مشهود造句
例句与造句
- 54- على الرغم من حدوث نمو مشهود في الموارد المخصصة للاتقاء والتأهب يظل المبلغ الإجمالي صغيراً.
尽管为防灾和备灾提供的资源显着增长,但总额仍然很小。 - وثمة تطبيقات مشهود لها في التقييمات المستندة إلى المعايير مطبقة في القطاعين العام والخاص على السواء.
公共和私营部门都有倍受好评的应用基于标准的评估的范例。 - ويشارك أيضا على نحو مكثف في ممارسة القانون الدولي بما لديه من خبرة واسعة وكفاءة مشهود بها.
他还深入从事国际法实践,拥有广泛的经验和公认的能力。 - وعلى مدى العقدين الماضيين، حدث تقدم مشهود في مجال حقوق الإنسان في المغرب بالاقتران بتعزيز المؤسسات الديمقراطية.
过去二十年,随着民主体制的加强,摩洛哥人权稳步前进。 - ويتولى تقديم عروض الأفرقة خبراء مشهود لهم كل في مجال عمله يؤدون مهامهم بصفتهم الشخصية كخبراء.
小组讨论将邀请各自领域公认的专家以专家个人身份作报告。 - والتزامها بمكافحة الأسلحة الكيميائية، جنباً إلى جنب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مشهود به.
法国承诺反对化学武器、支持禁止化学武器组织的立场是公认的。 - والتزامها بمكافحة الأسلحة الكيميائية، جنبا إلى جنب مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، مشهود به.
法国承诺反对化学武器、支持禁止化学武器组织的立场是公认的。 - ونحن مقتنعون بأنكم ستكونون قادرين بما لكم من حنكة مشهود بها على كفالة النجاح لأعمالنا.
我们深信,凭借你公认的能力,你将能确保我们的工作取得成功。 - ويتألف من رجال ونساء مشهود لهم بمكانة أخلاقية مرموقة وإسهامات جليلة لفائدة الشعوب الأفريقية.
小组将由有权威道德地位并为非洲人民作出过卓越贡献的男女组成。 - وإذ يثني من جديد على مواطني جمهورية الكونغو الديمقراطية لما أبدوه من التزام مشهود حيال العملية الانتخابية،
再次赞扬刚果民主共和国公民对民主进程显示出非凡的决心, - وثمة نموذج مشهود فيما يختص بفشل الإصلاح الزراعي القائم على إعادة توزيع الأراضي، هو نموذج زمبابوي.
津巴布韦是通过土地再分配进行土地改革而遭失败的显着实例。 - وطالبوا بإعادة تشكيل كامل للمجلس الانتخابي وتضمينه تسعة أعضاء جدد مشهود لهم بالاستقلال.
他们主张完全重组选举委员会,由公认具有独立性的九名新成员组成。 - تكون لمحاميي الدفاع الذين تعينهم المحكمة كفاءة مشهود بها في مجال ... "
" 1. 指派的律师应具有. " 。 - 15- والأونكتاد مشهود له دولياً بالكفاءة في المجال المعقد المتصل بأتمتة الجمارك.
贸发会议在海关自动化这一复杂领域发挥的才能已得到国际上的良好认可。 - تنص ولاية اللجنة على أنها تتكون من ثلاثة أعضاء مشهود لهم بالاستقامة والنزاهة.
根据委员会的职权范围规定,委员会由三名享有正直公正声望的委员组成。