مشفوع造句
例句与造句
- وفي الحالات التي تقتضي فيها مؤسسة ما الإدلاء بما يثبت هوية الشخص المعني، يجوز أيضا الإدلاء بإقرار كتابي مشفوع بيمين.
若机构要求提供身份证明,也可使用宣誓书。 - وقد أُثبت ذلك بوجه عام في المجموعة النموذجية بتقديم بيان مفصل مشفوع بأدلة مؤيدة.
在样板组中,典型的情况是通过详细的说明及支持证据证明。 - وستتمثل أولى مهام كل لجنة في تحديد برنامج عمل لها مشفوع بجدول زمني للتنفيذ.
每个委员会的首项任务将是列出议程,同时提出实施时间表。 - وعلاوة على ذلك، تلقى الصندوق رأيا غير مشفوع بتحفظ من مجلس مراجعي الحسابات بشأن هذه البيانات المالية.
而且,审计委员会对这些财务报表发表了无保留意见。 - (و) تقرير مشترك مشفوع بمساهمة إلى لجنة مناهضة التعذيب في عام 2012.
(f) 向禁止酷刑委员会提交的附见解的联合报告,2012年。 - وأضاف أن اﻷمانة مطالبة بصورة عاجلة للغاية بتقديم تشخيص للحالة، مشفوع بمقترحات لعﻻجها.
非常迫切地要求秘书处对该情况提出一个诊断,以及纠正的办法。 - ويجري نشر الدليل في صيغة نص مشفوع بقرص مدمج وككتاب إلكتروني ونسخة مسجَّلة في وحدة تخزين ناقلة (USB).
该《指南》文本将以光盘、电子书和U盘的形式发行。 - وقد اعتمد نهج منطلق من القاعدة، مشفوع بمشاورات أولية مع ممثلي الشعوب الأصلية.
已采取了一个自下而上的方法,并与土着人民代表进行了初步协商。 - ' 1` العمل الأصلي المتمثل في إنهاء معاهدة وما ينجم عنه من إخطار، مشفوع باعتراض؛
㈠ 条约终止的最初行为及因此而发出的通知,以及对终止的反对; - أصدر مراجعو الحسابات رأيا غير مشفوع بأي تحفظات فيما يتعلق بالبيانات المالية للأمم المتحدة للفترة 2010-2011.
2010-2011年联合国财务报表得到了无保留审计意见。 - وبيَّنت أن المنظومة تحتاج إلى نظام اتصالات واضحة ومفتوحة، مشفوع بخطوط تسلسل جيدة التحديد للمسؤولية والمساءلة.
安全系统需要明确和公开的沟通,需要明确规定责任和问责范围。 - 16- غير أنَّ الرأي السائد تمثَّل في ضرورة أن يأخذ النص شكل دليل مشفوع بتعليقات وتوصيات.
不过,占上风的意见是案文应当采取附有评注和建议的指南的形式。 - وقد وزّع الدليل على جميع الدول الأعضاء، وهو مشفوع بحزمة تدريبية أعدها المكتب.
手册已发给所有会员国,同时附带一套毒品和犯罪问题办公室的培训材料。 - وترمي الاستراتيجية أيضا إلى إنتاج تحول اجتماعي اقتصادي سريع مشفوع بالاستقرار المالي والنقدي.
该战略的目的还在于,促使社会经济快速转型,同时保持财政和货币稳定。 - ٢-٥ وأدلى مقدم البﻻغ بإقرار من قفص اﻻتهام، غير مشفوع باليمين، اكتفى فيه بسرد ظروف إلقاء القبض عليه.
5 撰文人在被告席未经宣誓做了陈述,简单讲述了他被捕的情况。