مستوى الملاك الوظيفي造句
例句与造句
- وأُخذت بالاعتبار التام التخفيضات في عدد الجنود، واستعرضت البعثة في ليبريا احتياجات مستوى الملاك الوظيفي من المدنيين بما يتماشى مع التخفيضات في عدد الجنود وما إلى ذلك.
预算充分考虑到部队缩编因素,联利特派团在考虑到部队缩编等因素的基础上审查了文职人员编制水平所需资源。 - ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن انخفاض مستوى الملاك الوظيفي لن يخلف أثراً سلبياً على أنشطة البعثة وعملها في ما يتعلق بتنفيذ الولاية وأمن الموظفين والممتلكات.
行预咨委会询问后获悉,编制人数减少将对特派团执行任务方面的活动和工作以及工作人员和财产安保产生不利影响。 - 24- ونتيجة لذلك، سيعاد النظر في المستوى الحالي للملاك الوظيفي للمجلس في سياق إعداد ميزانية فترة السنتين 2012-2013 لضمان استفادة المجلس من مستوى الملاك الوظيفي المطلوب.
因此,在编制2012-2013两年期预算时将重新探讨理事会当前人员配备的问题,以确保理事会从实际需要的人员配备水平中获益。 - ويمثل هذان الموظفان الحد الأدنى من مستوى الملاك الوظيفي لتقديم الدعم إلى المستشار الأقدم لشؤون القضاء العسكري من أجل تقديم مقترحات لبرنامج مناسب للدعم وذلك بالتنسيق مع الأمم المتحدة والشركاء في إطار الاتفاقات الثنائية الأطراف.
这两名工作人员组成最低限度人员配置,负责协助高级军事司法顾问与联合国和双边伙伴协调编写适当支助方案的提案。 - قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات بحاجة إلى إعادة التوازن في مستوى الملاك الوظيفي في المواقع المختلفة نظرا للاحتياجات التشغيلية القائمة، وذلك امتثالا لتوجيهات إدارة شؤون دعم البعثة التي تقضي بالحد من نفقات السفر والنفقات ذات الصلة.
通信和信息技术科需要按照特派团支助管理部门的指示,依照业务需求重新平衡各地点的人员配置,以减少差旅和相关费用。 - وقد أثبتت هذه العمليات التحسن الهام الذي شهدته قوات الشرطة ولا سيما وحدة التصدي للطوارئ، إلاّ أنها كشفت أيضا عن مواطن ضعف على مستوى الملاك الوظيفي والإمدادات والاتصالات، على صعيد المحافظات خاصة.
这些行动表明,警察、特别是应急小组的工作有了重大改进,但也突出地表明工作人员、后勤和通信设备短缺的情况,特别是在州一级。 - البعثات التي تشهد تخفيضاً تتوقع اللجنة، في البعثات التي تشهد تخفيضا لحجمها، مواصلة استعراض مستوى الملاك الوظيفي وهيكل درجات الوظائف ذات الصلة، لا سيما في وحدات الدعم (الفقرة 43).
委员会希望正在缩编的各特派团随时审查人员编制水平和相关员额职等结构,特别是支助单位的人员编制水平和相关员额职等结构(第43段)。 - وبينما لم يتأثر مستوى الملاك الوظيفي للبعثة بعد بنهج " توحيد الأداء " ، سيواصَل بحث آليات تقاسم الموارد البشرية بين فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة.
虽然联利特派团的人员编制水平尚未受到 " 一体行动 " 办法的影响,但将进一步探讨联合国国家工作队和联利特派团之间的人力资源共享机制。 - ولا يسمح مستوى الملاك الوظيفي الحالي بتقديم المساعدة الكافية للبعثات الميدانية في إدارة عمليات حفظ السلام عن طريق عقود للنقل المحلي والتخليص الجمركي وإسداء النصح والتوجيه للبعثات الميدانية بخصوص مكان وزمان إبرام العقود المحلية أو استخدام السبل البديلة.
目前的配置人数不可能充分协助维和部外地特派团获得当地运输和通关合同,也不允许就何时何地缔结当地合同或使用替代办法问题向外地特派团提供咨询和指导。 - ومع أخذ عدد الوظائف من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) المأذون بها لفترة السنتين 2014-2015 في الحسبان، ترى اللجنة أنه يوجد بالفعل ما يكفي من القدرات على مستوى الملاك الوظيفي الحالي لتوفير الدعم اللازم لمدير المشروع المقترح.
不过,考虑到2014-2015两年期核定常设一般事务(当地雇员)员额数目,行预咨委会认为,按照现有配置人数,已有适足能力为拟议项目经理提供必要支持。 - ولا يكفي مستوى الملاك الوظيفي الحالي المؤلف من ثلاثة مدرسين وأربعة مساعدين لتوفير تدريب فعال على اللغة الإنكليزية لجميع الموظفين الوطنيين في 18 موقعا، إذ يتعذر على المدرسين القيام بزيارات متكررة إلى المناطق لتدريب الموظفين الوطنيين على نحو منتظم وإحراز تقدم في هذا الصدد.
目前3名教师和4名助理人员编制不足以向18个地点所有本国工作人员提供有效的英语培训,因为教师不能经常访问各地,始终一贯地培训国家工作人员和取得进展。 - بيد أنه من المقترح أن تعاد هيكلة فريق التخطيط والتنسيق للصومال لدعم عملية حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة التي ستقام في المستقبل، وأن يتم إنشاء فريق مصغر في حدود مستوى الملاك الوظيفي السابق ليشكل قدرة دعم تشغيلي متكامل مكرسة في مقر الأمم المتحدة لمكتب الأمم المتحدة لدعم البعثة الأفريقية.
然而,建议重新改组现有支助未来联合国维持和平行动的索马里规划和协调小组,应当在原先员额人数内建立一个较小的小组,在联合国总部为支助办事处提供专门综合业务支助能力。 - ومع مستوى الملاك الوظيفي الحالي لوحدة أماكن المكاتب والأصول، لا يتولى إلا اختصاصي فني واحد يشغل وظيفة برتبة ف-4 ممولة من الميزانية العادية، المسؤولية عن التعامل مع الاحتياجات العادية المتعلقة بأماكن المكاتب، الواردة من جميع الإدارات الموجودة في 27 مبنى في المقر، التي تأثرت أيضا إلى حد كبير بالزيادة السنوية المطردة.
在办公空间和资产股目前的员额编制下,只有经常预算资助的一个P-4级专业人员正在处理各个部门对总部27座大楼的办公空间需求,而且还受到每年需求量稳步增长的影响。 - بيد أن الأمين العام يقترح إعادة هيكلة فريق التخطيط والتنسيق للصومال الموجود لدعم عملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة في الصومال مستقبلا، وإنشاء فريق مصغر في حدود مستوى الملاك الوظيفي السابق ليشكل قدرة دعم تشغيلي متكامل مكرّسة في مقر الأمم المتحدة لخدمة المكتب.
然而,秘书长提议,支助今后索马里联合国维持和平行动的现有索马里规划和协调小组进行改组,将在过去的人员配置范围内组成一个小组,在联合国总部专门为非索特派团支助办事处提供综合业务支助能力。 - وتأخذ الأمانة العامة علما بالاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة في ما يتعلق بالاحتياجات من الملاك الوظيفي لحساب دعم عمليات حفظ السلام، وتقر بأن الصيغ تشير إلى أن مستوى الملاك الوظيفي بالنسبة لمعظم الوظائف يتحدد إما من خلال العدد المأذون به من أفراد البعثة (أو المجموعة الفرعية ذات صلة، من قبيل، أفراد الجيش أو الشرطة) أو من خلال ميزانية حفظ السلام.
秘书处确认关于维持和平行动支助账户所需人员编制研究的结论,并承认公式显示大多数职能的人员配置水平由核定特派团人员人数(或称关联子集,例如,军事人员或警务人员)所决定,或由维和预算所决定。
更多例句: 上一页