مستودعات الأسلحة造句
例句与造句
- وأبرز فريق التقييم للحكومة أهمية عكس الحالة الراهنة لقوات الأمن بدقة في التقارير المقبلة بدل ذكر ما تتوق الحكومة إلى تحقيقه من أهداف، والضرورة الملحة المترتبة على الحكومة بتوضيح عدد ما يُستخدَم من مستودعات الأسلحة ومخازن الذخيرة.
评估组向政府强调指出,未来的报告必须确切提出安全部队的现状,而不是其理想目标,而且政府必须尽快澄清军械库和弹药储存设施的数字。 - ومع تدني مخزونات الولايات المتحدة من الأسلحة النووية، تدنت إلى حد بعيد الحاجة إلى مجمع مستودعات الأسلحة الضخم الذي تجاوزت مساحته 70 مليون قدم مربع في عام 1990، فأصبحت مساحته حاليا دون الـ 35 مليون قدم مربع.
随着美国核武器储存量缩小,对大规模武器综合体(在1990年达到7 000多万平方英尺)的需求大幅减少,今天已不足3 500万平方英尺。 - وبالرغم من التقارير المتكررة التي أعدتها منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والحكومة المولدوفية وبعثة منظمة الأمن والتعاون في مولدوفا، لا تزال سبل الوصول إلى مستودعات الأسلحة في ترانسدنيستريا غير متاحة لأي تفتيش دولي على الإطلاق.
尽管欧洲安全与合作组织(欧安组织)、摩尔多瓦政府和欧安组织驻摩尔多瓦特派团多次起草报告,任何国际视察人员继续无法进入外德涅斯特的武器仓库。 - وفي وقت لاحق، بسطت هذه الجماعات، التي استغلت تدفق الأسلحة المتأتية من نهب مستودعات الأسلحة العسكرية في ليبيا وفي مالي لاحقا، سيطرتها على جميع مناطق مالي الشمالية الثلاث (غاو وكيدال وتمبكتو).
这些团伙得到了从被劫掠的利比亚和之后的马里军用物资仓库中流出的武器,之后,将他们的控制区域扩大到了马里北部的所有三个区(加奥、基达尔和廷巴克图)。 - ولا يمكن ممارسة السلطات الخاصة بموجب هذا التشريع إلا في حالات هي تفريق التجمعات غير القانونية ومنع الأشخاص من حمل السلاح وتدمير مستودعات الأسلحة والتفتيش والمصادرة وتنفيذ اعتقال الأشخاص المشتبه في ارتكابهم لجرم معلوم.
《武装力量(特别条款)法》规定,只有在以下情形才能使用武装力量,如解散非法集会,防止个人携带枪支,销毁囤积的武器,搜查和扣押,以及逮捕犯罪嫌疑人。 - وبالمثل، وسّع المركز مساعدته إلى الدول من خلال توفير الأدوات العملية لتعزيز قدراتها على التعقب والوسم وإدارة مستودعات الأسلحة على نحو موحد، بغية مساعدة دول المنطقة على تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية المتعلّقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
同样,为协助区域各国执行国际及区域小武器和轻武器文书,区域中心还扩大了对各国的援助,通过提供实用工具加强了各国实现追查、标识和枪械管理标准化的能力。 - ومن بين المبادرات الأخرى، وفرت شرطة البعثة 57 دورة متخصصة عن الحماية المباشرة والإشراف وقراءة الخرائط وإدارة مستودعات الأسلحة والمبادئ الأساسية للطب الشرعي، شارك فيها ما مجموعه 746 من ضباط الشرطة الوطنية (من بينهم 66 امرأة).
除其他举措外,联东综合团警察提供了57个关于近身保护、监督、地图判读、军械库管理和基本法政技能的专门课程,共有746国家警察(其中66人为妇女)参加。 - ويحث فريق الخبراء الحكومة على وسم جميع الأسلحة المحفوظة في مستودعات الأسلحة الحكومية، بمساعدة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وفقاً لقرار مجلس الأمن 1903 (2009) واتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
专家小组敦促该国政府在联利特派团的协助下,依照安全理事会第1903(2009)号决议和西非经共体《关于小武器和轻武器的公约》,对政府军械库中存放的所有武器进行标识。 - لدى الحكومة خطة لتنفيذ نظام وطني لتسجيل الأسلحة تحتاج إليه حاجة ماسة، وذلك لمواصلة إنشاء شبكتها من مستودعات الأسلحة ومخازن الذخيرة والشروع في استعراض الإطار التشريعي الصومالي رغم ما تعاني منه من تحديات كبيرة في إدارة مخزونات الأسلحة والذخيرة.
尽管在管理武器和弹药储存设施方面面临着重大挑战,政府已经制定一项计划,实施急需的国家武器登记制度,进一步发展军械库和弹药储存设施的网络,并开始修改索马里的法律框架。 - وينسحب ذلك على المواد التي تنص على حكم بسجن العصابات المعادية التي تستهدف الاستيلاء على الأموال العامة، سواء من أجل غزو مخافر الشرطة أو المتاجر أو مستودعات الأسلحة أو الموانئ أو الطائرات أو السفن أو المباني أو غيرها من ممتلكات الدولة، أو من أجل الاعتداء على قوات الشرطة أو مقاومتها (المواد 170-173).
还有一些条款禁止敌对团伙攫取公款以侵占邮局、商店、军火库、港口、飞机、船只、建筑或其他国有财产,或者攻击或抵抗国家部队(第170至173条)。 - وفي غياب تقرير من فريق المفتشين التابع لعنصر الشرطة، وبالنظر إلى ضرورة التأكد أكثر من حالة وسم الأسلحة وإدارة مخزوناتها، مُنح فريق الخبراء فرصة الوصول إلى مستودعات الأسلحة التابعة للقوات المسلحة، وقوات خفر السواحل، ووحدة التصدي للطوارئ، ووحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية، ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين، فقام الفريق بدراسة الحالة التي توجد فيها هذه المستودعات.
在缺少这份报告的情况下,由于需要进一步调查武器标识和库存管理情况,专家组获准进入并分析了武装部队、海岸警卫队、国家警察应急股和警察支助股以及行政首长保护局的军械库。 - وجرى تدريب أفراد الشرطة على مسك دفتر الأستاذ وإعادة تدريب كبار المسؤولين على إدارة ضمان الجودة في مواقع مستودعات الأسلحة المرممة في ولاية غرب بحر الغزال، ونفذت الدائرة 3 مشاريع صُممت لإحداث تحسينات مادية وهيكلية في مواقع التخزين وأدخلت أسلوب الحاويات لتخزين الأسلحة بصفة مؤقتة
在修复的军火库,警察接受了分类记账培训,高级警官接受了行政管理质量保障再培训,在西加扎勒河州,联合国地雷行动处开展了3 个项目,在储存地点进行实体和结构性改善,并引进集装箱式临时武器储存方式 - وتوصلت التحقيقات التي أجراها فريق الخبراء في مستودعات السلاح التابعة للحكومة إلى نفس النتيجة الأولية التي توصل إليها تقرير التفتيش الحالي الصادر عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن مستودع الأسلحة التابع للقوات المسلحة، ونفس النتائج التي توصلت إليها البعثة في تقاريرها السابقة عن مستودعات الأسلحة التابعة لوكالة الأمن الوطني ودائرة حماية المسؤولين التنفيذيين ووحدة دعم الشرطة التابعة للشرطة الوطنية.
专家小组对政府军械库进行调查的初步结论与联利特派团目前关于武装部队军械库的调查报告及其以往关于国家安全局、行政首长保护局以及国家警察应急股和警察支助股军械库的调查报告的结论相同。
更多例句: 上一页