مستديم造句
例句与造句
- وكي يتم ذلك، ستقتضي الضرورة إجراء تقييم جدي لأدائه على مدى السنوات الست الماضية، وإجراء استعراض جدي مستديم وتطبيق برنامج للإصلاح.
为了实现这一点,必须认真清查其过去6年多中的业绩,并采取一种认真和持续的审查和改革议程。 - وقد يستلزم تنفيذ بعض الاتفاقات المتعددة الأطراف وجود مرفق أساسي مستديم (على سبيل المثال أمانة)، وهو ما يتطلب بدوره استثمار موارد إضافية.
某些多边协定的执行可能需要常设的基础设施(例如一个秘书处),它反过来要求投入追加的资源。 - وعلى الرغم من الرغبة في إيجاد مجتمع شامل للجميع، فإن الناس الذين يعيشون في فقر مستديم يحرمون مراراً وتكراراً من فرص الإصغاء إليهم.
尽管存在着建设一个包容性社会的愿望,但生活在持续贫穷的人民一再被剥夺了聆听心声的机会。 - 102- ويُنفذ حالياً برنامج لإحياء اللغة الصامية من أجل إنشاء نموذج عملي مستديم لإحياء اللغات الصامية الثلاث المستعملة في فنلندا.
目前正在开展的一项振兴萨米语的方案力求制定出一种振兴芬兰所用的全部三种萨米语的永久运作模式。 - وسيكون الوقت مناسبا وعمليا ومن الشجاعة أيضا إنهاء الاحتلال بغية وضع الأسس من أجل سلام مستديم ورفاهية لفلسطين وجميع بلدان المنطقة.
结束占领以奠定巴勒斯坦和该区域所有国家的可持续和平与繁荣将是合乎时机、注重实效和英勇无畏的。 - ويستحق المعاش في حالة بلوغ المؤمن عليه سن الخامسة والستين أو ثبوت عجزه بشكل كلي مستديم أو وفاته، وذلك طبقاً للشروط الواردة في القانون.
只要符合该法规定的条件,当投保人年满65岁,证明永久性完全残疾或死亡,就应向其付养老金。 - وبالإضافة إلى ذلك هناك محطات انتهائية خاصة للشاحنات، تعمل الآن بين الضفة الغربية وإسرائيل، لتوفير نظام مستديم من النقل للمحاصيل والسلع الأخرى.
此外,现在已在西岸和以色列之间已开设卡车特别中转站,为农产品和其他商品提供一个不断运输系统。 - والمنظمة تحتاج إلى تمويل مستديم وقابل للتنبؤ به، وإن كان ينبغي أن يوضع في الحسبان أن معظم المساهمات التي تُقدّم لأجل الأنشطة العملياتية تتسم بطابع طوعي.
本组织需要有稳定而可预见的供资,尽管也应注意到多数业务活动捐款都是自愿性质这一事实。 - كما أن إعادة توزيع الأصول والدخل بقصد توسيع نطاق الكفاءة أمر هام من أجل تحقيق نمو اقتصادي مستديم والحد من الفقر في حالات انتشار ظاهرة الفقر.
扩大效率的资产和收入的再分配在存在着普遍贫困的情况下对于维持经济增长和扶贫至关重要。 - ولقد أصبح اللجوء إلى السخرة أقل من ذي قبل على ما يبدو ولكن يظهر أن هذا الاتجاه غير مستديم وأن التفاوت كبير بين الأقاليم.
10使用强迫劳动的情况甚至有所减少,但这一进程似乎不是可持续的,而且各地区之间有很大的差别。 - ويجب على أقل البلدان نمواً أن تعزز التحول الهيكلي وأن تبني قدراتها الإنتاجية للشروع في تحقيق نمو مستديم واللحاق بركب بقية بلدان العالم والحد من الفقر بقدرٍ كبيرٍ.
最不发达国家必须促进结构转型并建设生产能力,以起步追赶世界其他国家和大幅度减少贫困。 - تتطلب الأنشطة المعززة والاضافية المقترحة من حيث طبيعتها بذل جهد مستديم على امتداد فترة زمنية طويلة - وتتطلب بالتالي توفير الموارد على أساس مستمر.
1. 所建议的强化活动和补充活动的性质将要求在长时间内作出持久的努力,因此将需要持续不断的资源。 - وتوصي باتباع نهج مستديم وشامل لمعالجة هذا المشكل الوطني، ينطوي على مشاركة الحكومة وهيئات إنفاذ القوانين والمجتمع المدني والمجتمعات المحلية وزعمائها.
她建议在处理这个全国性问题方面采取持久的综合办法,包括政府、立法机构、民间社会、社区及其领导人的参与。 - وتشكل الجهود الرامية إلى تشجيع التعددية الثقافية والدينية على المستوى المحلي خطوة أولى ضرورية وموثوقة في اتجاه إيجاد حل مستديم لمشكلة تشويه صورة الأديان.
在国内促进文化和宗教多元化的工作是必要和可信赖的第一步,为解决对宗教的诽谤问题提供了一个长期方法。 - وأكد الوزراء مجدداً ضرورة توفير الموارد اللازمة وفي حينها لتأمين تمويل قابل للتوقع لأنشطة الإنعاش واستثمار مالي مستديم على المدى المتوسط والطويل.
各位部长重申,必须提供必要和及时的资源,以帮助确保向复原活动提供可预测的资金,以及中长期的持续金融投资。