مستخدمون造句
例句与造句
- ويقوم مستخدمون من كل أرجاء المنطقة ومن خلال الحاسوب بإنزال عدة منشورات تحليلية للسياسة العامة بمعدل يبلغ في المتوسط 000 1 مرة شهريا، وهذا أمر يشهد على مدى أهمية هذه المنشورات وجدواها.
本区域各地的用户每月平均下载各种政策分析出版物1 000次,显示了这些出版物的相关性和益处。 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس أنه ربما يوجد مستخدمون على نظام أطلس تطلق عليهم صفة المشترين مع أنهم لم يعودوا يشاركون في عمليات الشراء.
开发署告知审计委员会,一种可能的情况是,阿特拉斯系统的用户尽管不再参与采购,但还拥有分配给他们的买方注册信息。 - وأنشأت المؤسسة كذلك " خطا ساخنا " لكي يتمكن مستخدمون الشبكة من اﻹبﻻغ عن وجود صور داعرة في مجموعة إخبارية ما.
该基金会还设立了一条 " 热线 " ,使因特网使用者可以举报哪个新闻集团载有儿童色情材料。 - وقد عزز فهرس المكتبة المباشر على الانترنت من قدرة الجمهور على الاطلاع على وثائق المكتبة، كما ساهم بزيادة عدد الطلبات التي يقدمها مستخدمون داخليون وخارجيون للحصول على خدمات المكتبة.
图书馆在线公开使用目录扩大了使用图书馆藏书的机会,并导致内部和外界使用者要求图书馆提供服务的人数增加。 - وإذا تمكن مستخدمون غير مأذون لهم من استغلال ضعف ضوابط التحقق من هوية المستعملين فإن النتيجة ستكون انتهاك سرية البيانات، وعدم توافر البيانات، وانعدام المساءلة واختلال النظام ككل.
如果未经许可的用户成功利用薄弱的核证证书,就可能导致数据被入侵、无法获得数据、缺乏问责和完好性受到破坏。 - وكثيرا ما تزور الجماهير في البلدان الناطقة بالبرتغالية الموقع الإلكتروني البرتغالي لمركز الإعلام الإقليمي التابع للأمم المتحدة ببروكسل، حيث تنشر معلومات جديدة يوميا ويدخل إليه بانتظام مستخدمون ناطقون بالبرتغالية.
葡语国家的受众经常访问联合国布鲁塞尔区域新闻中心的葡语网站,这一网站每天都张贴新信息,供葡语用户经常取用。 - وفيما يتعلق بهذه النقطة تختلف الاتفاقية عن اتفاقيات منظمة العمل الدولية الأربع بشأن الهجرة التي تنطبق على اللاجئين والأشخاص المشردين طالما أنهم عمال مستخدمون خارج أوطانهم(7).
在这方面,《公约》与国际劳工组织四项移民公约不同,后者适用于在母国以外就业的工人,无论他们是难民,还是流离失所者。 - وهناك ٨١ مفتشاً آخر من هؤﻻء مستخدمون في تعقب العمال اﻷجانب في إسرائيل ممن ﻻ يحملون رخصاً و٦ يقومون بالتحقيق في الظروف المعيشية للعمال اﻷجانب و٠١ يتولون التفتيش على شروط العمل واﻷجر المدفوع.
18人的任务是追查以色列的无照外籍工,6人对外籍工的生活状况进行调查,10人对其工作和薪金状况进行调查。 - وفي هذا الصدد، ذكر أنه في الحالة التي لا يكون فيها أفراد الطاقم مستخدمين لدى الناقل ولكنهم مستخدمون لدى مالك السفينة أو لدى شركة لأطقم السفن، ينبغي أن يؤخذ ذلك في الاعتبار أيضا.
在这方面,有与会者说,有时船员并不是承运人的受雇人,而是船主或船员公司的受雇人,这种情况也应当考虑在内。 - ولاحظت اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية أن فارق الأجور أكبر فيما بين الأشخاص العاملين في القطاع الخاص، بل هو أكبر حتى من ذلك فيما بين من هم مستخدمون خارج المنطقة الكبرى للعاصمة(75).
74 欧洲社会权利委员会注意到,在私营部门工作的人工资差异较大,在大首都地区以外工作的人工资差异甚至更为明显。 - ويعادل عدد الاشتراكات في الهاتف الخلوي المتنقل الآن عدد سكان العالم تقريباً (وإن كان بعض الأشخاص يمتلكون أكثر من اشتراك، وفي حين أن الاشتراك الواحد عادة ما يتقاسمه مستخدمون متعددون في البلدان النامية).
今天,手机用户几乎与世界人口的数字相当(虽然有些人拥有不止一个号,而在发展中国家一个号往往被多个人使用)。 - والتأكيد القائل بأن السيونتولوجيين هم محل مﻻحقة بسبب " ديانتهم " تأكيد ينفيه واقع أن السيونتولوجيين مستخدمون في بافاريا كموظفين.
有些科学论派信徒在巴伐利亚被聘为公务员,这一事实驳斥了关于科学论派信徒由于其 " 宗教 " 而受到迫害的指称。 - وبالرغم من عدم استعمال مباني مرافق المؤتمرات في نيروبي استعماﻻ كافيا، فإن الصورة تبدو غير مكتملة ﻷن مترجمي ومحرري دائرة المؤتمرات مستخدمون بصورة كاملة في توفير خدمات إضافية للترجمة التحريرية عن بعد.
尽管内罗毕的有形会议设施利用不足,但并不完全如此,因为在提供额外选程笔译服务方面充分利用了会议事务处的笔译员和编辑。 - ذلك أن المستهلكين يقومون بدور متزايد الأهميـة عبر استخدام المعلومات الإلكترونية التي ينشرها مستخدمون آخرون (مثل الصفحات الشخصية (blogs)، والآراء المنشورة على المواقع الإلكترونية الخاصة بالسفر كموقع TripeAdvisor.com وغير ذلك).
消费者通过使用由顾客自己创造的检索内容(博客、在TripAdvisor.com等旅游网站上发帖子等)发挥日益重要的作用。 - ولدينا اليوم علماء نوويون عاطلون عن العمل أو مستخدمون بشروط رديئة، من الذين ليس بوسعهم تقديم خدماتهم للدول التي تطمح إلى أن تصبح من الدول الحائزة للأسلحة النووية فحسب، بل وللجماعات الإرهابية أيضا.
今天,我们也看到失业或就业不当的核科学家,这些人不仅可以向想要成为核国家的国家提供服务,而且也可以向恐怖团体提供服务。