مساعدات دولية造句
例句与造句
- ولو تلقت ميانمار مساعدات دولية عوضا عن تلك العقوبات الأحادية، لتمكنت من تنفيذ عمليات التنمية الوطنية بمعدل أعلى من المستوى الحالي.
如果缅甸得到的是国际合作而不是这种单方面的制裁,缅甸就能比现在更高的水平进行国家发展进程。 - وأضاف أن الحكومة ملتزمة بمحاربة ذلك البﻻء عن طريق تحسين الحالة اﻻقتصادية للشعب؛ وأعرب عن تقديره ﻷي مساعدات دولية تقدم لها في هذا المجال.
政府致力于通过改善人民的经济福祉来克服这一弊端,如果获得国际援助,尼日利亚将十分感激。 - (أ) ينبغي أن يبين الاتفاق الطريقة التي ستتم بها هيكلة الدوائر الاستثنائية وتنظيمها، فضلا عن كيفية أدائها عملها لكي تحصل على مساعدات دولية من الأمم المتحدة.
(a) 协定应当规定特别法庭应当如何组成、组建和运作,以便得到联合国提供的国际援助。 - وقامت الحكومة السورية بحملة شاملة لتنظيف الشواطئ الملوَّثة دون تلقي أي مساعدات دولية في هذا الشأن، ولكنها تحتفظ بحقها في تقدير تكاليف إصلاح الضرر البيئي.
叙利亚政府在没有任何国际援助的情况下成功地解决了污染问题,但是保留估价清污费用的权利。 - وقد تُقدِّم جهة مانحة مساعدات دولية إما إلى البلد النامي مباشرةً أو إلى جهة مانحة وسيطة، مثل منظمة متعددة الأطراف أو منظمة غير حكومية دولية.
国际援助可以由捐助方直接提供给发展中国家,或通过多边组织或国际非政府组织等中间捐助方提供。 - وينبغي أن يُنظر إلى التوصل إلى اتفاق مبكر بشأن إطار عمل بقيادة عراقية لحشد مساعدات دولية جديدة وإضافية للعراق باعتباره مسألة ذات أولوية.
在这方面,应优先考虑尽早就一个由伊拉克人主导的框架达成共识,以便为伊拉克调动新的和更多的国际援助。 - وقد تولّت الحكومة السورية مكافحة امتداد البقعة النفطية وتنظيف شواطئها مجددا بالاعتماد على الموارد والإمكانات المحلية دون تلقي أي مساعدات دولية في هذا الشأن.
叙利亚政府着手使用本国资源和能力,在没有任何国际援助的情况下,控制浮油的扩散,并自行清理其海岸。 - وإذا صوتم لإيفو موراليس فلن تكون هناك مساعدات دولية أو تعاون دولي " ، وهو بذلك بث الخوف في نفوس الشعب البوليفي.
如果埃沃·莫拉莱斯选上总统,就不再会有国际援助或国际合作 " ,以此在玻利维亚人中制造恐惧。 - ولا بد أن نطالب بتقديم مساعدات دولية لتساعدنا في اتخاذ تدابير ووضع استراتيجيات سياسية تجعل بلداننا جذابة وتفضي إلى تدفق الاستثمارات والتدفقات المالية من القطاع الخاص.
我们必须要求国际援助来帮助我们采取政策性措施和战略,使我们的国家能够吸引和有利于私人资金流动和投资。 - وتدعو الدولة الطرف إلى أن تلتمس، عند الاقتضاء، مساعدات دولية من أجل تطوير هذه الجهود الرامية إلى جمع البيانات وتحليلها، وأن تستفيد من المفاهيم الإحصائية المبتكرة المتعلقة بجوانب حياة المرأة.
委员会请缔约国酌情争取国际社会的援助,发展收集和分析数据方面的能力,并利用妇女生活方面的新的统计概念。 - ورغم أن الدعم المقدم من المانحين قد زاد في عام 2005 إلى ما يربو على 5 ملايين دولار، فسيلزم الحصول على مساعدات دولية إضافية من أجل تحسين الحالة الصحية للاجئين.
尽管2005年捐助者的支助已经增加到500多万美元,但是仍需要提供更多的国际援助来改善难民的健康状况。 - (ب) ضمان أن تتوفر للبلدان الأكثر فقرا وتهميشا التي تعيش على أطراف الاقتصاد العالمي مساعدات دولية وبيئة تمكينية لتيسير وتحسين شروط اندماجها في الاقتصاد العالمي.
(b) 确保为处于全球经济边缘的较贫穷和边际化国家提供国际援助和有利的环境,以协助和改善它们与世界经济合为一体的条件。 - وعلى الرغم من كل شيء، استطاعت بلداننا، بما في ذلك بلدي، بمواردها الهزيلة جدا، وبقدر كبير من سعة الخيال ومن مساعدات دولية متنوعة، أن تحقق نتائج مشرفة.
无论如何,包括我国在内的各国,虽然资源非常微薄,但凭借丰富的想象力,并在多种多样国际援助的支持下,取得了可观的成果。 - 14- وأوضح بلد واحد في افريقيا أنه لم يتسلم أية مساعدات دولية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بيد أنه يرحب بمثل هذه المساعدات والتدريب في أي من المجالات المشمولة في الاستبيان.
一个非洲国家表示未得到任何预防犯罪和刑事司法方面的国际援助,但将欢迎提供调查表所列任何领域中的此种援助和培训。 - وفي أعقاب بداية الكارثة، أعلنت حكومات كل من إندونيسيا وملديف وسري لانكا حالة الطوارئ، كما طلبت حكومات إندونيسيا وملديف وسيشيل وسري لانكا مساعدات دولية رسميا.
在灾难发生之后,印度尼西亚、马尔代夫和斯里兰卡政府宣布紧急状态。 印度尼西亚、马尔代夫、塞舌尔和斯里兰卡政府正式要求国际援助。