×

مسؤولية القيادة造句

"مسؤولية القيادة"的中文

例句与造句

  1. وسيركز رئيس شرطة تيمور الشرقية على تطوير قوة الشرطة الوطنية، كما سيتولى المسؤولية الإدارية عن أفرادها ولكنه لن يتحمل مسؤولية القيادة التشغيلية إلا بعد أن تنقل إليه الأمم المتحدة السلطة التنفيذية.
    东帝汶警察署长将着重发展国家警察部队和对警察行使行政职责,只有在联合国移交行政管理权力后,他才在业务上指挥警察。
  2. كما يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى معلومات بشأن ما إذا كان مبدأ مسؤولية القيادة العليا عن أعمال التعذيب التي يرتكبها المرؤوسون معترفاً به في القوانين المحلية (المادتان 1 و2).
    委员会还感到关切的是,缔约国没有提供资料,说明国内法是否承认指挥原则或由上级对下属实施的酷刑承担责任(第1条和第2条)。
  3. واستنادا إلى المعلومات المحدودة المتوافرة، كانت العضوية في تلك الجماعات المسلحة متقلبة للغاية، مما يشكل تحديا عند محاولة تحديد مسؤولية القيادة عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال المبلغ عنها طوال عام 2012.
    从现有的有限资料来看,这些武装团体成员情况非常不稳,因此,在试图对2012年所报告的侵害儿童行为确立指挥责任时遇到挑战。
  4. وستواصل العملية بذل جهود الدعوة مع السلطات الوطنية من أجل الملاحقة القضائية لمرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان. وسترصد مدى إنفاذ التدابير التأديبية الإدارية المناسبة ومبدأ مسؤولية القيادة فيما يتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والدرك.
    联科行动将继续推动国家当局惩处侵犯人权行为犯罪人,还将监测针对军队、警察和宪兵执行适当行政纪律措施和指挥责任原则的情况。
  5. فالفقرة 2 من المادة 3 تعكس مبدأ " مسؤولية القيادة " سواء في إطار القانون الدولي أو قانون العقوبات الوطني والقوانين العسكرية، على النحو المبين بمزيد من التفصيل في الفقرة الفرعية (ب) من المادة 28 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    第3条第2款反映国际法和国家刑法及军事法规规定的、《国际刑事法院规约》第28条(b)款较充分阐明的指挥责任。
  6. ووجهت اللجنة الانتباه في الرسالة إلى مبدأ مسؤولية القيادة والرؤساء المنصوص عليه في القانون الجنائي الدولي، وحثت القائد الأعلى على منع وقمع الجرائم ضد الإنسانية، وضمان ملاحقة الجناة وتقديمهم إلى القضاء.
    在信中,委员会提醒注意国际刑法中关于指挥和上级责任的原则。 它敦促该最高领导人防止和惩治危害人类罪行,确保起诉肇事者并将其绳之以法。
  7. 26- إن المحكمتين الجنائيتين المتخصصتين، بتوضيحهما وتطويرهما لمحتوى ونطاق المسؤولية الجنائية الفردية ومحتوى ونطاق مسؤولية القيادة عن انتهاكات القانون الإنساني الدولي، قد عززتا أيضاً حماية الأشخاص في حالات غير النزاع المسلح.
    通过澄清和制订个别刑事责任的内容和范围以及支配违背国际人道主义法应负责任的内容和范围,上述两个特设刑事法庭也可以加强在武装冲突以外对人的保护。
  8. ومن الخطوات الضرورية في هذه العملية إقالة الضباط الذين لهم تاريخ من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان من مسؤولية القيادة تدريجياً وتقديم أولئك الذين يفترض أنهم ضالعون في أفظع الجرائم للمثول أمام المحاكم المختصة.
    这一进程至关重要的步骤是,对于那些过去曾严重侵犯人权的官员,必须逐步解除他们的指挥职权,并将那些认定与最令人发指的罪行有牵连的人解送相关法庭受审。
  9. وتقوم الاستراتيجية على أساس خمسة توجيهات معنية بالتحقيق المعزز، وزيادة المحاكمات والإدانات، وتعزيز حماية الشهود، والفهم الواضح لمفهوم مسؤولية القيادة داخل القوات المسلحة وزيادة التعاون مع اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، وهي هيئة دستورية مستقلة.
    这项战略以五项指令为基础,涉及加强调查、增加起诉与定罪、加强对证人的保护、明确地领会武装部队内部的指挥责任概念以及加大与独立机构国家人权委员会的合作。
  10. الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي التي تستهدف النساء والأطفال والتي ترتكبها القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة من غير الدول، من أجل تحديد مسؤولية القيادة وتقديم توصيات إلى لجنة الجزاءات المنشأة عملا بالقرار 1533 (2004).
    刚果(金)武装力量和非国家武装团体针对妇女和儿童犯下的严重违反国际法的行为,以确定指挥责任,并向第1533(2004)号决议所设制裁委员会提出相关建议。
  11. وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تنظر في إدراج مفهوم " مسؤولية القيادة " إدراجاً كاملاً في قوانينها الجنائية، وترفع السرية عن تقرير لجنة مجلس الشيوخ الخاصة المعنية بالاستخبارات، المتعلق ببرنامج وكالة الاستخبارات المركزية للاحتجاز السري، وتنشر هذا التقرير.
    缔约国还应考虑将 " 指挥责任 " 理论充分纳入刑法,并将参议院特别情报委员会有关中情局秘密拘留方案的报告解密并公之于众。
  12. ويشدد هذا الارتباط على أن المكتب، كمنظمة عالمية تقيم شبكة من الاتصال في الوقت الحقيقي، لا بد وأن يكفل تولي مسؤولية القيادة والإدارة الاستراتيجية على مستوى المقر، وكذلك على مستوى المناصب الرئيسية في جميع أنحاء الهيكل الإقليمي والمجالات الوظيفية.
    将这两者结合在一起强调了项目厅作为一个实时连接在一起的全球组织,必须确保总部以及整个区域结构和各个职能领域中的重要职位任职者都担当起领导和战略管理的责任。
  13. وتشكل اللجان التوجيهية التابعة لجهات التنسيق الوطنية العاملة مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات التقنية والعلمية دون الإقليمية أساس الهيكلة الإدارية فضلا عن أن كل واحدة من المناطق دون الإقليمية اختارت جهة اتصال مؤسسية تقع علي عاتقها مسؤولية القيادة في تنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي().
    与分区域政府间组织、非政府组织和技术和科学组织合作的国家协调中心指导委员会构成了管理结构的基础,每一分区域都选择了一个协调机构,负责领导执行分区域行动方案。
  14. ومن خلال مصادر تحالف الوطنيين من أجل كونغو حرة وذات سيادة، علم الفريق أن ”العقيد“ كرارا موكانديروا، الذي تبين أنه تحمل مسؤولية القيادة في ما يخص هذه الجرائم، فر من وحدته وقتل في نهاية المطاف في بينغا في أوائل عام 2012.
    专家组通过促进刚果自由和主权爱国联盟人士得知,被认定要对这些罪行承担指挥责任的Karara Mukandirwa“上校”已经脱离部队,后来在2012年初在Pinga被打死。
  15. وقد ذكرت القيادة الجديدة علنا أن التعاون مع المحكمة ليس من أولوياتها، وأنه يجب أن يكون هناك " تعاون في اتجاهين " وأنه لن يكون هناك تعاون فيما يتعلق بالقضايا التي لا تستند إلا إلى مسؤولية القيادة على النحو الذي تفهمه السلطات الصربية.
    新领导层公开宣称,与法庭的合作不是优先事项,合作必须是 " 双向 " 的,而且对于完全属于塞尔维亚当局所理解的指挥责任的案件,将不提供合作。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مسؤولية الغير"造句
  2. "مسؤولية الشركات"造句
  3. "مسؤولية الدولة"造句
  4. "مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً"造句
  5. "مسؤولية الحماية"造句
  6. "مسؤولية تضامنية"造句
  7. "مسؤولية تضامنية وتكافلية"造句
  8. "مسؤولية جنائية"造句
  9. "مسؤولية دولية"造句
  10. "مسؤولية صارمة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.