مرموق造句
例句与造句
- وقد ساعد ذلك المجلس في تحقيق مركز مرموق وشرعي ورئيسي في تناول قضايا حقوق الإنسان على الساحة الدولية.
这帮助理事会确立了其在国际舞台上处理人权问题的最重要、合法及首要机构的地位。 - وستفضي ترقية هذه المحطة الى محطة أولية الى تحسّن مرموق في المجال المتاح لاجراء بحوث بشأن الحركية الأرضية في منطقة البحر الكاريبي وفي كوبا ذاتها.
提升为一级站后,将显着地扩大对加勒比和古巴本身进行地理研究的范围。 - أنا بنفسي كنت واحدة من تلك القلة المحظوظة، القادرة على الحصول على علاج لزوجي في مركز مرموق للسرطان في الولايات المتحدة.
我自己就属于这样的少数特权阶层,能够为我的丈夫在美国一个很好的癌症中心求医。 - وعملت على بدء أعمال لجان الخبراء المعنية بالإصلاح، وهي مؤلفة من ممثلين محليين ولكن يترأسها خبير دولي مرموق لتغطي سياسة الضرائب غير المباشرة وقضايا الدفاع والاستخبارات.
我启动了专家改革委员会,业务范围包括间接税务政策、防务和情报等领域。 - وفي اﻷمم المتحدة وغيرها من المحافل المتعددة اﻷطراف أمكن إحراز تقدم مرموق بهدف كبح ومنع تداول اﻷسلحة الصغيرة واﻻتجار غير المشروع بها.
在联合国和其他多边论坛,在限制和防止小型武器流通和非法买卖方面取得了重要进展。 - ونتيجة للجهود المتضافرة ولإطار سياساتي شامل على مر العقود الخمسة الأخيرة، حدث تقدم مرموق في المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية بالنسبة للمرأة.
由于过去50年来的一致努力和一个全面的政策框架,妇女的社会经济指标取得了长足进展。 - طرأ تحسُّن مرموق منذ عام 2007 على أداء شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات التي يترأسها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.
2007年以来,在主管安全和安保事务副秘书长主持下,机构间安保管理网的运作有显着改善。 - 181- وتتمتع محكمة الاستئناف داخل النظام القضائي لموناكو بوضع مرموق من نواحٍ كثيرةٍ بسبب وظيفتها التنظيمية الضابطة، القانونية والقضائية على السواء.
在摩纳哥司法体制中,上诉法院由于同时对法律和司法具有规管职能,因此在许多方面享有显着地位。 - ولئن كانت عملية الاختيار الراهنة قد أسفرت عن اختيار أمين عام مرموق وجدير بالثناء، لا يعني هذا أن العملية في حد ذاتها تبلغ درجة الكمال.
尽管目前的遴选进程选出了杰出的、值得称赞的秘书长,但这并不意味着遴选进程本身完美无缺。 - ورغم أن هذه البلدان تتوفر على موارد مالية كافية لبلوغ مستوى مرموق في مجال إعمال الحق في السكن اللائق، فإنها لم تتمكن من منع مشكلة التشرد وحلها.
虽然它们拥有可较高程度实现适足住房权的充足财政资源,但也未能防止和解决无家可归问题。 - أهنئكم على ذلك وأشكركم على اقتباس قول أديب ألماني مرموق يروق لي أنا أيضاً وأحب قراءة أعماله. وشكراً على بيانكم وعلى تشجيعكم للرئاسة.
对此我向你祝贺,感谢你引述我也非常喜欢的这位德国大作家的话,我感谢你的发言和你对本主席的鼓励。 - ومن أجل تعزيز الحوار تدير هذه المؤسسة المنتدى الدولي للرياضة من أجل السلام والهدنة الأوليمبية، وهو منتدى مرموق يجتمع في أوليمبيا مرة كل سنتين.
为了促进对话,基金会每两年在奥林匹克举行一次享有声望的通过体育促进和平与奥林匹克休战国际论坛。 - ودعا الدول التي لم تصدر بعد إعلانات من هذا القبيل إلى أن تفعل ذلك لتمكين المحكمة من تعزيز دورها كميسر مرموق لحل المنازعات بالوسائل السلمية.
他呼吁那些尚未发表这种声明的国家也这样做,从而能够加强法院作为和平解决争端的突出促进者的职能。 - 5-4-5- ويتمثل إنجاز مرموق آخر في أن بعض الدوائر التي كانت تُعد تقليديا مقصورة على الذكور بدأت في توظيف نساء والجيش أحد هذه الأمثلة.
4.5 另一个引人注目的成就是,一些传统上被认为是以男子为主导的部门开始招收女性。 其中一例就是军队。 - ومن الجدير بالذكر أن الاجتماع الأول للخبراء قد قام بعمل مرموق تضمن تحديث المعلومات عن وجود المرتزقة داخل الصراعات المذكورة، موضحا تعدد أشكالهم وخطورتهم.
需要指出的是,第一次专家会议对调查雇佣军介入武装冲突做了卓越工作,显示出雇佣军的种种面貌和构成危险。