×

مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى造句

"مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى"的中文

例句与造句

  1. أنشئ مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى عام 2007 وتتمثل مهمته الرئيسية في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على منع نشوب النزاعات في آسيا الوسطى.
    联合国中亚地区预防性外交中心成立于2007年,主要职能是加强联合国在中亚预防冲突的能力。
  2. وتتعاون البعثة مع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى على تسهيل الحوار والتعاون بين أفغانستان وسائر بلدان آسيا الوسطى.
    联阿援助团与联合国中亚地区预防外交中心合作,支持作出努力,促进阿富汗与其他中亚国家之间的对话和合作。
  3. ووفر مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى المساعي الحميدة والدعم العاجلين استجابة للأزمة في قيرغيزستان إثر اندلاع موجة العنف العرقي في عام 2010.
    联合国中亚地区预防性外交中心为应对吉尔吉斯斯坦2010年爆发种族间暴力后发生的危机提供了及时斡旋和支助。
  4. فعلى سبيل المثال، يضطلع مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى بدور مهم في مجال الوساطة يتصل بتعزيز التقاسم والإدارة المسؤولَين لإمدادات المياه في المنطقة بين دول آسيا الوسطى الخمس.
    例如,联合国中亚地区预防外交中心发挥重要的调解作用,促使中亚五国负责任地共享和管理该区域的水源。
  5. وفي هذا السياق، نعتبر القرار الذي اتخذته الأمم المتحدة في عام 2007 بشأن فتح مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى ومقره عشق آباد قرارا مهما ومبشرا بالخير بصورة غير عادية.
    在这种情况下,我们认为联合国2007年关于开设联合国中亚地预防性外交中心并将其总部设在阿什哈巴德的决定特别重要。
  6. وطُبِّقت هذه الإجراءات على شحن مخزونات النشر الاستراتيجية إلى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وأثبتت فعاليتها
    这些程序已经用于向联合国中亚预防外交地区中心、达尔富尔混合行动和中乍特派团运送战略部署物资,并被证明是有效的
  7. انخفض الاعتماد على المولدات الكهربائية إلى 67 مولدا في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير. وقد نقل مولدان إلى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى في تركمانستان، بينما جرى التصرف في 4 مولدات
    在本报告所述期间终了时,发电机的数量已减至67台;2台发电机转给了位于土库曼斯坦的联合国中亚地区预防外交中心,同时处理了4台发电机
  8. وعلاوة على ذلك، استقبلت جميع البعثات السياسية الخاصة في السنوات الثلاث الأخيرة، باستثناء مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وبعثة الأمم المتحدة في نيبال، بعثة دعم للتخطيط الاستراتيجي أوفدتها إدارة الشؤون السياسية في المقر().
    此外,在过去三年内,除联合国中亚地区预防性外交中心和联合国尼泊尔特派团之外,其他所有特别政治任务都接待过总部政治事务部派出的战略规划支助团。
  9. وتقترح تركمانستان أن تستعمل الأمم المتحدة إمكاننا السياسي والتنظيمي والتقني بغية إجراء حوار دولي مستمر للمناقشة الشاملة للمشاكل الإقليمية واستغلال إمكان مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى من أجل تلك الأغراض.
    土库曼斯坦建议联合国利用我们的政治、组织和技术潜力来开展持续不断的国际对话,以便全面讨论区域问题,并将联合国中亚地区预防性外交中心的潜力用于这些目的。
  10. وتولى مكتب الدعم أيضاً المسؤولية عن تقديم خدمات الدعم بالموارد المالية والبشرية، التي تقدم حالياً من ضمن موارد المكتب الحالية، إلى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى ومكتب المستشار الخاص للأمين العام المعني باليمن.
    支助办事处还担起向联合国中亚地区预防外交中心和秘书长也门问题特别顾问办公室提供财务和人力资源支助服务的职责,这些服务目前是从办事处现有资源范围内提供。
  11. وتشارك منظمة شنغهاي للتعاون، جنبا إلى جنب مع شركائها الإقليميين، في مشروع نظمه مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، التي تهدف إلى تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في المنطقة.
    上海合作组织同其区域伙伴一起正在参加由联合国中亚地区预防外交中心和反恐怖主义执行工作队组织的一个项目;该项目的目的是在该区域落实《联合国全球反恐战略》。
  12. وعلى الرغم من أن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى قد افتتح منذ عامين فقط، فقد نجح في العمل سوياً مع الدول الخمس في منطقة وسط آسيا على تيسير إيجاد حلول مشتركة للتحديات والتهديدات المشتركة للسلام والأمن، بما في ذلك الاتجار غير المشروع بالمخدرات والإرهاب وتدهور البيئة.
    中亚预防外交中心虽然开办仅两年时间,但它与五个中亚国家开展了有效合作,促进采取联合行动,应对共同挑战并消除对和平与安全的威胁,包括贩毒、恐怖主义和环境退化。
  13. ويجري حاليا جمع الأموال للمشروع المشترك بين مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب المعنون ' ' نحو التنفيذ الشامل لخطة العمل المشتركة لآسيا الوسطى في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب``.
    目前正在筹集资金,供联合国中亚地区预防外交中心和反恐怖主义执行工作队联合开展题为 " 全面执行联合国全球反恐战略中亚联合行动计划 " 的项目。
  14. فعلى سبيل المثال، فإن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى الذي اقترح إنشاؤه في أول الأمر بوصفه كيانا يتولى متابعة أعمال مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان لمدة سنة واحدة، قد أنشئ في وقت لاحق بوصفه بعثة سياسية خاصة في سياق إنشاء شبكات إقليمية.
    例如联合国中亚地区预防性外交中心开始是作为联合国驻塔吉克斯坦建设和平办事处的后续存在而提议设立的,为期一年,后来又在建立区域网络的背景下作为一个特别政治任务而设立。
  15. وتشارك منظمة شنغهاي للتعاون والجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب التابع لها في مشروع مكافحة الإرهاب الذي نظمه في آسيا الوسطى مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى وفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بهدف تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب ضمن إطار خطة العمل المشتركة لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب في آسيا الوسطى.
    上海合作组织及其区域反恐机构参加了中亚地区预防性外交中心和反恐怖主义执行工作队在中亚组织的反恐项目,以在中亚联合行动计划框架下执行《联合国全球反恐战略》。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام لأوروبا الغربية"造句
  2. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للإعلام في أوروبا الغربية"造句
  3. "مركز الأداء"造句
  4. "مركز الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية"造句
  5. "مركز الأبحاث"造句
  6. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا"造句
  7. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ"造句
  8. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا"造句
  9. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي"造句
  10. "مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.