مرصد حقوق الإنسان造句
例句与造句
- وفضلاً عن ذلك، قال الوفد إن بيان كل من مرصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية يتسمان بالاستهتار ولا ينقلان الواقع كما هو على الأرض.
此外,代表团称,人权观察社和大赦国际的发言是不负责任的,并没有反映实际情况。 - 98- ذكر مرصد حقوق الإنسان أن المشتبه بهم بدعوى الخيانة والإرهاب يتعرضون لتجاوزات جسيمة على حقوقهم الإنسانية مصدرها قوة العمل المشتركة لمكافحة الإرهاب(175).
HRW指出,叛国罪和恐怖主义疑犯的人权遭到联合反恐怖主义行动队的严重侵犯。 175 - 479- وأعرب مرصد حقوق الإنسان عن قلقه من أن سياسات وممارسات أستراليا تجاه اللاجئين وملتمسي اللجوء قد تتنافى مع التزاماتها الدولية.
人权观察社对澳大利亚在难民和寻求庇护者方面的政策和做法可能有悖于其国际义务表示关切。 - وبين مرصد حقوق الإنسان أن الخطاب الكاره للمثلية الذي يلجأ إليه المسؤولون الحكوميون في أوغندا قد تنامى منذ أن استُن القانون المناهض للمثليين.
88 HRW指出,自从提出《反同性恋法案》以来,乌干达政府官员的反同性恋言论有所增加。 - 692- وأعرب ممثل مرصد حقوق الإنسان عن امتعاضه الشديد لأن الحكومة قررت رفض التوصيات التي تحث على الإفراج عن المدافعين عن حقوق الإنسان وناشطي المجتمع المدني.
人权观察社对政府决定拒绝接受关于释放人权维护者和民间社会活动分子的建议感到惋惜。 - 442- قال مرصد حقوق الإنسان إنه لا يزال ثمة سجناء سياسيون رهن الحبس على الرغم من ادعاء ميانمار أنه لم يعد هناك سجناء محتجزون بسبب أنشطتهم السياسية.
人权观察社表示,尽管缅甸声称没有囚犯因其政治活动而被关押,但仍有政治犯被监禁。 - ولا تشمل ولاية مرصد حقوق الإنسان التابع لمكتب نائب الرئيس حالات الإعدام خارج نطاق القضاء والاحتجاز التعسفي وبعض فئات انتهاكات القانون الإنساني الدولي.
副总统办公厅的人权观察处未涵盖法外处决和任意拘留问题,或某些违反国际人道主义法的行为类别。 - 23- ولاحظ مرصد حقوق الإنسان أن التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة التي تمارسها الشرطة وجهاز الاستخبارات في زمبابوي ما زالت تطرح مشكلة خطيرة(40).
人权观察注意到,警方和津巴布韦情报机关成员对活动分子的酷刑和其他虐待行为仍然是一个严重问题。 - 17- وأوصى مرصد حقوق الإنسان ومنظمة العفو الدولية بتوجيه دعوات إلى المقررين الخاصين المعنيين بالمدافعين عن حقوق الإنسان والتابعين للأمم المتحدة واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب(29).
28 17. 人权观察和大赦国际建议向联合国和非洲委员会人权维护者问题特别报告员发出邀请。 29 - 79- وأشار مرصد حقوق الإنسان إلى أنه تم البت في سبع فقط من القضايا المتعلقة بمئات من حالات القتل خارج نطاق القضاء والاختفاء القسري التي وقعت منذ عام 2001.
人察社说,自2001年以来发生了几百起非法杀戮和强迫失踪案,仅有成功查实了七起案件。 - 38- وأوصى مرصد حقوق الإنسان باعتماد تشريعات تضع شروطاً على تنفيذ أوامر العفو والرحمة التي صدرت في الماضي لفائدة أشخاص ارتكبوا انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، أو تشريعات تبطلها تماماً.
人权观察建议,应通过立法,限制对以往侵犯人权行为肇事者的宽恕和大赦,或宣布其完全无效。 - وعلاوة على ذلك فوفقاً لما ذكره مرصد حقوق الإنسان فإن السيد فروهر كان أيضاً سجيناً سياسياً سابقاً في ظل الشاه رضا بهلوي، مؤسس الحركة الملكية.
此外,据人权观察指出,Forouhar先生在拥护君主制运动的创始人巴列维国王时期也一度是政治犯。 - 563- ورحب مرصد حقوق الإنسان باستعراض حالة تركمانستان بوصفه فرصة لدعم التغيير الإيجابي في سياسات واحدة من أكثر الحكومات قمعاً في العالم.
人权观察社欢迎对土库曼斯坦的审议,认为这是促使世界上镇压最厉害的政府之一对政策作出积极改变的一个机会。 - وراسل رئيس مرصد حقوق الإنسان ورئيس الجمهورية ووزير العدل لطلب البحث عن ابنه المختفي وتزويده بمعلومات عن مصيره وتوضيحات عن أسباب اعتقاله.
他致函人权观察组织主席、共和国总统和司法部长,请求寻找失踪者,提供有关其下落的信息,并说明其被逮捕的原因。 - 1- أفاد مرصد حقوق الإنسان أن جنوب أفريقيا قطعت أشواطاً كبيرة في استحداث إطار تشريعي ومؤسسي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وسعت لإعمال هذه الحقوق تدريجياً.
人权观察组织指出,南非在制定经济、社会及文化权利立法及体制框架方面取得了进步,并努力逐步实施这些权利。