مرارة造句
例句与造句
- وها نحن اليوم في الأمم المتحدة، نناقش مرارة طعم الحرب الباردة، التي لا نستطيع حتى الآن أن نستسيغ استمرار وجودها.
然而,我们今天在这里讨论的是冷战的不幸余留影响,我们仍然无法理解它继续存在的理由。 - وإذ قلت ذلك، أود أن أضيف، مع الأسف، إننا عانينا من مرارة تجربة مناقشات العام الماضي أثناء الدورة الموضوعية.
说了这番话之后,我要补充说,不幸的是,我们在去年实质性会议期间的讨论中有过惨痛的经历。 - كما واجهنا حالات فشل مأساوية، كانت أشدها مرارة حالات رواندا وسقوط سربرينيتشا وغيرها من المناطق الآمنة في البوسنة.
我们也遇到过悲惨的失败,其中最明显的是在卢旺达,以及斯雷布雷尼察和波斯尼亚其他安全区的失陷。 - وهذا أمر بالغ الأهمية لوضع حدّ للإفلات من العقاب، ومسح مرارة الغبن الذي يشعر به الضحايا، والسماح بحدوث التئام حقيقي للجراح.
必须这样做,才能结束有罪不罚现象,消除受害者心中强烈的不公正感,伤口才能开始真正愈合。 - ولا تزال مرارة ومأساة هذا الصراع تؤثر على العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا وتحول دون حل كثير من المسائل المعلقة.
这场悲剧的痛苦继续影响着埃塞俄比亚和厄立特里亚之间的关系,并阻碍着许多悬而未决的问题的解决。 - واليوم، مع ذلك، لم تتحقق تلك الأحلام فحسب، ولكن يسجل تاريخنا ذكريات أكثر مرارة أحيانا من ذي قبل أيضا.
然而,今天,这些梦想不仅没有实现,而且我们的历史记录了有时甚至比以往任何时候都更加痛苦的记忆。 - وﻻ يمكن لﻷحداث الدائرة حاليا على مقربة من حدود بلدنا إﻻ أن تؤدي إلى حرب أشد مرارة بين اﻷشقاء وإلى إراقة الدماء في أفغانستان المجاورة.
目前就在我国边界附近发生的事件只会导致邻国阿富汗内部自相残杀的战争更为残酷、流血更多。 - وفي الختام، اسمحوا لي بأن أشدد على أن التحديات التي يمثلها الأمن من المرجح أن تكون أكثر التحديات التي نشأت في المجتمع العالمي مرارة وقوة في العامين الماضيين.
最后,请允许我强调,在过去两年里,全球社会中出现的安全挑战很可能是最严重和严厉的。 - وأفاد معظم الإريتريين الذين التقت بهم المقررة الخاصة بأنه لا توجد في البلد عائلة واحدة لم تذق مرارة الموت أو الاعتقال أو الاحتجاز أو النفي.
特别报告员会晤的大多数厄立特里亚人报告说,该国没有一个家庭不熟悉死亡、逮捕、拘禁或流放。 - إذ ينبغي أن تصبح الشغل الشاغل لنا جميعاً وليس فقط للبلدان أو المناطق التي ذاقت مرارة الحروب أو ما زالت الحروب دائرة فيها.
这些挑战与威胁应当是我们集体的真正关切,而不是只限于已发生冲突或冲突正在激烈进行的国家或地区。 - وسيسمح لنا ذلك بالذهاب إلى مونتيري بدون أن نستشعر مرارة مذاق تصويت قد تُفرض من خلاله رغبات معينة حرصا على الأغلبية.
这一妥协将使我们能够在前往蒙特雷的时候,没有这样一种不良的感觉,即:在投票时,为了照顾多数而强加了意愿。 - إنني استخدم هذه الألفاظ، التي قد يجدها البعض قاسية فجة، لأنني أنتمي إلى شعب عرف مرارة الرق والاستعمار والعنصرية.
我之所以这样说(可能有些人认为我说得太直和太严厉),是因为我来自有过奴隶制、殖民主义和种族主义痛苦经历的民族。 - وتكلم بعضهم عن مرارة التناقض المتمثل في أن أوجه التقدم المذهلة التي تحققت في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يستخدم في تعميق الفجوة الرقمية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
一个发言者说,信息和通讯技术的飞跃发展只是加深了发达国家与发展中国家之间的数码鸿沟,这本身所隐藏的矛盾是悲哀的。 - ومما يجعل مرارة الحالة أشد أن بعض الأضرار مثل الصدمات النفسية، إن لم تعالج على الفور، قد يتعذر إصلاحها إلى الأبد، ناهيك عن اليأس المظلم الذي يحل عندما تنقشع الأوهام.
考虑到某些伤害,例如心理创伤,如不及时处理,就可能无法挽救,更不用提幻灭所造成的彻底绝望了,所以此事更为突出。 - كما قاسى أفراد أُسرهم مرارة الإذلال وعانوا من انتهاك حقوقهم؛ وآلم بعضهم عجزُه عن زيارتهم بسبب إجراءات حظر الزيارة التي فرضتها عليهم سلطات الولايات المتحدة.
他们的亲属遭到了辱骂,这些亲属的权利遭到侵犯。 由于美国主管机构实行的限制,其中一些亲属不得不忍受无法探视被关押者的痛苦。