مراحل التنفيذ造句
例句与造句
- (د) إن ضمان الملكية والقيادة الوطنية بالإضافة إلى المشاورات بين أصحاب المصالح المتعددين ومشاركتهم في جميع مراحل التنفيذ يوفر بيئة مؤاتية لتحقيق النتائج؛
确保在执行工作的各个阶段都由本国自主和主导以及多重利害关系方磋商和参与,可以为取得成果创造有利环境; - 61- ويوصي المجلس بأن ترصد المفوضية بصورة وثيقة استخدام مساهمات المانحين المتاحة من خلال تحديد مراحل التنفيذ بهدف خفض عمليات رد المساهمات إلى الحد الأدنى.
审计委员会建议难民专员办事处应通过设立里程碑的方式密切监测到位捐款的使用,以尽可能减少退还的捐款。 - (أ) سيتم تنفيذ المشروع في إطار نهج مدروس وعلى مراحل، يبدأ بنماذج تجريبية يجري استعراضها لاستخلاص الدروس المستفادة منها من أجل تحسين مراحل التنفيذ في المستقبل؛
(a) 该项目将慎重地分步骤执行,从试点开始,并将审查试点情况,总结经验,改进今后各阶段的执行工作; - ' 1` مدى تنفيذ البلدان المستهدفة التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لسياسات الأراضي والإسكان والملكية كما يتضح من عدد البلدان في مراحل التنفيذ المختلفة للسياسات المذكورة أعلاه()
(一)目标国家与人居署合作实施土地、住房和财产政策的程度,以处于上述政策不同实施阶段的国家数量为证 - ويعرض التقرير مراحل التنفيذ النهائية لجولة عام 2011 من البرنامج، ويصف أنشطة الحوكمة المضطلع بها لأغراض اختتام هذه الجولة، ويناقش إصدار النتائج والوثائق المصاحبة.
报告概述了2011年这一轮执行的最后阶段情况,介绍了为这一轮最后开展的治理活动并论述了结果和相应文件的发布。 - 14- ورغم أن الاستثمار في البنية التحتية طويل الأجل بطبيعته فثمة مجال لاتخاذ إجراءات يمكن أن يكون لها تأثير إيجابي في مشاريع البنية التحتية في مرحلة التخطيط أو في مراحل التنفيذ المبكرة.
尽管基础设施的投资具有长期性,但在规划或早期实施阶段即可采取一些行动来对基础设施产生积极影响。 - وقدمت الدولة الطرف تقريرها عن تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، مشيرة إلى مراحل التنفيذ التي قطعتها بنجاح والتحديات التي تواجهها في هذا المجال.
尤为值得一提的是,缔约国提交了千年发展目标执行情况报告,说明已在何种程度上成功实现千年发展目标以及此间面临的挑战。 - إعلان عدد ومكان جميع الغواصات، والمركبات البحرية، والطائرات ذات القدرة النووية، بما فيها جميع ما هو قيد الإنتاج أو موجود في المخازن أو قيد الإصلاح. المادة الرابعة - مراحل التنفيذ
申报所有具有核能力的潜艇、舰只和飞机的数量和位置,包括生产、储存或修理中的所有此类潜艇、舰只和飞机。 - ولئن كانت جميع الكيانات قد أحرزت تقدما في إعداد وتنفيذ خطط تحقيق الفوائد، فالملاحظ أنه حتى الكيانات الأكثر تقدما لا تزال في مراحل التنفيذ الأولى (انظر الجدول 1).
所有实体在制定和实施效益实现计划方面都取得了进展,但即使进展最快的实体也只是处于早期实施阶段(见表1)。 - ويتيح هذا النهج المتعدد المراحل لفريق المشروع إمكانية استعراض الدروس المستفادة بعد كل مرحلة وإدماجها في مراحل التنفيذ المستقبلية ويسمح بالقيام بتقييم رسمي ودقيق للفوائد.
这种多步骤的办法使项目组得以在每个阶段结束后总结经验教训并将其结合到今后的执行阶段中,可对裨益进行正式准确评估。 - وفي الوقت نفسه ، تنحو تلك المؤسسات المالية الى التشديد على استعراض اﻻفتراضات اﻻقتصادية والمالية للمشاريع التي يلتمس منها التمويل الﻻزم لها ، وكذلك الى متابعة جميع مراحل التنفيذ عن كثب .
与此同时,这些金融机构将十分注重审查那些寻求融资的项目的经济和财政假设,密切关注各个阶段的实施情况。 - وسيواصل شاغل الوظيفة تقديم دعم مكرس لإدارة وتنظيم برنامج الإقرارات المالية وسيشارك في جميع مراحل التنفيذ لبرنامج الإقرارات المالية واستمارات الإعلان عن المصالح المقدمة من موظفي عمليات حفظ السلام.
任职者将继续为财务披露方案的行政管理提供专门支持,并将参与维持和平工作人员实施财务披露和提交利益申报的各阶段。 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن التطورات التي تشهدها التكنولوجيا اللاسلكية، فضلاً عن هبوط أسعار التكنولوجيات البصرية، تمكن البلدان النامية من تجاوز مراحل التنفيذ التي استخدمت في الماضي لإنشاء شبكات تقليدية تستخدم خطوط الأسلاك النحاسية.
此外,无线技术的发展,连同基于光学的技术的价格不断下跌,使发展中国家能够跳过以往传统铜缆线网络的执行阶段。 - على أن مكافحة الإيدز لا يمكن أن تنتهي في عام 2010 ببلوغ مراحل التنفيذ الأخيرة لإعلان الالتزام، أو في عام 2015، عندما ينتهي أجل الأهداف الإنمائية للألفية.
不过,艾滋病防治工作不可能在2010年达到《承诺宣言》所述最后里程碑时结束,也不可能在2015年千年发展目标到期时结束。 - مشروع تجريبي - تنفيذ، لفريق المشروع استعراضَ الدروس المستفادة بعد كل مرحلة من مراحل التنفيذ في المستقبل، ويتيح أيضا إجراء تقييم أدقَّ للفوائد.
这一规划 -- -- 试点 -- -- 实施办法使项目小组得以审查每一阶段之后吸取的教训,供今后各实施阶段借鉴,也可以对裨益进行更精确的评估。