مراء造句
例句与造句
- ولا مراء في أن جرأة المستوطنين المتطرفين تتصاعد من جراء تصريحات التأييد والتحريض التي يطلقها أعضاء الحكومة الإسرائيلية اليمينية الراهنة.
以色列右翼政府成员屡次表示支持和进行煽动,无疑使极端主义定居者更加肆无忌惮。 - وبهذه المناسبة، أود أن أذكر حقيقة ﻻ مراء فيها على اﻹطﻻق وهي أن أوكرانيا موجودة حاليا وستظل دولة مستقلة ذات سيادة.
我要借此机会指出,乌克兰的存在及其作为一个主权和独立国家的事实是无可争辩的。 - إن العولمة توفر إمكانية للتنمية لا مراء فيها، ولكنها بغير الطابع الإنساني يمكن أن تتحول إلى قوة مدمرة.
全球化为发展提供了无可置疑的潜力,但是如果缺少人道主义,全球化就会变成一种破坏力量。 - ولا مراء في أن وجودها يساعد في بناء مساحة للسلام والتنمية والتعاون ستظل هي الأساس لتمتين أواصر صداقتنا.
毫无疑问,公约的存在帮助建立了和平、发展与合作的空间,将继续成为加强我们友谊纽带的关键。 - لذا نعتقد اعتقادا راسخا أن ثمة حاجة لأن تتجلى تلك الحقيقة التي لا مراء فيها في جميع وثائق الأمم المتحدة بعبارات صريحة.
因此,我们坚信,这一不可否认的事实需在联合国所有有关文件中以明确的语言反映出来。 - والأهم من ذلك أنه لا مراء فى أن القانون الإنسانى الدولى واتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 تنطبق على الأراضى الفلسطينية المحتلة.
而且,毫无疑问,国际人道主义法以及1949年日内瓦四公约适用于被占领的巴勒斯坦领土。 - ولا مراء أن إيجاد عالم خالٍ من الأسلحة النووية يستلزم نظاماً موثوقاً ومتيناً لعدم الانتشار جوهره التحقق والشفافية.
无须赘言,无核武器世界必须建立一个可信而又牢靠的不扩散制度,核查和透明则是这一制度的核心。 - لا مراء في أنه بينما تعتبر المهام المختلفة الموكولة إلى اللجنة معقدة وفريدة في طبيعتها، فإن اللجنة دُعيت إلى تنفيذها في ظل ظروف صعبة.
不可否认,委员会指派的各项任务复杂而独特,委员会必须在困难的条件下履行这些任务。 - ولا مراء أن المشاكل العالمية لا يمكن أن تحلّ أُحادياً الرئيس أو ثنائياً أو في دوائر صغيرة من الدول المتشابهة التفكير.
不必说,全球性的问题是无法由国家单独的、双边的或以类似观点组成的小群国家方式来解决的。 - ومع ذلك، وحتى بدون هذا التحقيق، فثمة حقيقة واحدة ﻻ مراء فيها، هي استمرار إثيوبيا على رفضها اﻹعﻻن عن نبذ استعمال القوة.
但是,即使在未进行调查的情况下,埃塞俄比亚继续拒绝放弃使用武力这一事实也是不容争辩的。 - إن اللجنة الخاصة، اعترافا بما للمناقشة العامة من فائدة لا مراء فيها. ترى وجوب الاستمرار في إجرائها كل سنة.
特别委员会认识到一般性辩论具有不容置疑的价值,认为应继续每年举行,并应最充分利用所分配的时间。 - وسيشكّل إحداث نظام مختلط، قائم على المشاركة، أو هيئة ثلاثية حقيقية تضم مكوِّناً محايداً ممثَّلاً في الخبراء المستقلين تحسناً لا مراء فيه.
一个包括独立专家作为中立方的基于对等的混合制度或者一个真正的三方制度将是一个明显的改进。 - وعلى أساس الكفاءة، ﻻ مراء في أن محاولة أداء كل شيء في آن واحد تعطي نتائج تكون أكثر من غيرها عرضة للشك.
107.以效率为由,试图同时做一切事情的办法比其他办法产生的结果问题只会更多,这是无疑的。 - ولا مراء في أن تحسين الرقابة على المرافق القادرة على إنتاج مواد يمكن استخدامها في تصنيع الأسلحة سيقطع شوطا طويلا على طريق إيجاد هامش أمني أفضل.
毫无疑问,改进对武器用材生产设施的管制,将在建立更大安全余地的过程中发挥重大作用。 - ومما لا مراء فيه أن حقوق الإنسان مجال له أولوية عالية بالنسبة لحكومته، التي تعكف على إعداد خطة عمل خمسية ثانية بشأن حقوق الإنسان للفترة 2003-2008.
实际上,政府将人权作为优先问题,目前正在拟订第二个五年行动计划(2003-2008)。