×

مذكرة إرشادية造句

"مذكرة إرشادية"的中文

例句与造句

  1. واعتمدت أيضاً مذكرة إرشادية تسلّط الضوء على أبرز العناصر لتحضير عملية عادية ومنظّمة وشاملة لانتقاء أنشطة اللجنة المستقبلية والمواضيع التي اقترحها فريق الخبراء وتحديد الأولويات ذات الصلة.
    同时,还通过了一项指导说明,概述了制定一个定期、结构合理、包容开放的粮安委今后活动遴选和优先排序流程的关键要素及建议的高专组主题。
  2. ووضعت الشبكة خلال سنة عملها الأولى مذكرة إرشادية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن سبل التصدي للتمييز العنصري وحماية الأقليات تمشياً مع الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من المعايير الرئيسية، بالاستناد إلى الممارسات الفعالة().
    网络运行的第一年内,参考有效实践的经验,为联合国系统如何按照《世界人权宣言》及其他主要标准应对种族歧视和保护少数群体制定了指导说明。
  3. وقد أدمجت توصيات اجتماع فريق الخبراء في النهج المتبع إزاء الجرائم السيبرانية الذي اعتمده المكتب ووُزّعت مذكرة إرشادية استراتيجية بشأن الجريمة السيبرانية على المكاتب الميدانية في وقت مبكر من عام 2010.
    将专家组会议的各项建议纳入了毒品和犯罪问题办公室就网络犯罪所采取的做法,并在2010年初向外地办事处分发了一份关于网络犯罪的战略指导说明。
  4. مذكرة إرشادية وإعلانا ونشرة صحفية ومحضرا بشأن عملية السلام، والأعمال التي تضطلع بها القوة، والمسائل البيئية، والصيد البري في المنطقة العازلة، واللجنة المعنية بالمفقودين، وفيروس نقص المناعة البشرية، والمسائل الجنسانية، وإزالة الألغام والسلامة من أخطارها
    26 关于以下方面的咨询意见、公告、新闻稿和文稿 :和平进程、联塞部队的工作、环境问题、缓冲 区内狩猎、失踪人员调查委员会、艾滋病毒、性
  5. ويمثل العمل الذي تضطلع به مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الوقت الحاضر لوضع مذكرة إرشادية بشأن الحلول الدائمة للمشردين (اللاجئين والمشردين داخلياً والعائدين) لفائدة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة تطوراً إيجابياً آخر.
    另一项主动的事态发展是联合国发展集团(发展集团)关于流离失所者(难民、国内流离失所者和返回者)持久解决办法的指导性说明,针对联合国国别小组。
  6. وبغية تعميم مسائل الإعاقة في إطار جميع أعمال الأمم المتحدة، تعاون فريق الدعم المشترك بين الوكالات مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في إعداد مذكرة إرشادية بشأن إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في برمجة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    为将残疾问题纳入联合国工作的主流,机构间支助组与联合国发展集团合作拟订了将残疾人权利纳入国家一级的联合国方案拟订过程的指导说明。
  7. وحُدّد في عام 2008، في إطار مذكرة إرشادية بشأن نهج الأمم المتحدة للمساعدة في مجال سيادة القانون صادرة عن الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون ووحدة سيادة القانون - نهج مشترك على نطاق المنظومة إزاء سيادة القانون على الصعيد الوطني.
    2008年,法治协调和资源小组与法制股编写了一份联合国法制援助方针指导说明,规定了为国家一级法制工作实行的全系统共同方针。
  8. وقدمت للمشاركين إحاطات بشأن المشروع المشترك بين الاتحاد البرلماني الدولي ومكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية دعما لبرلمانات أقل البلدان نموا، وجرى إطلاعهم على مذكرة إرشادية وضعها الاتحاد.
    与会者听取了议会联盟-最不发达等国家高代办支援最不发达国家议会联合项目的情况通报,会上还向与会者介绍了议会联盟编制的《指导说明》。
  9. ومن أجل دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية المشاركة في المشاورات بشأن الأوراق، أعدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مذكرة إرشادية بشأن أوراق استراتيجية التخفيف من حدة الفقر، وهي تعرض نهجا يهدف إلى تخفيف حدة الفقر من منطلق حقوق الإنسان.
    为了支持联合国国家小组参与减贫战略文件的磋商,联合国发展集团制定了《联合国关于减贫战略文件的指导说明》,阐述考虑人权因素的减贫方法。
  10. ويقوم فريق العمل المعني بالإعاقة بإعداد مذكرة إرشادية لنظام الأمم المتحدة للمنسقين المقيمين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية بهدف تيسير إدماج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والشواغل المتصلة بالإعاقة في عمليات البرمجة التي تقوم بها الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    残疾问题工作组正在为联合国驻地协调员系统和联合国国家工作队制定指导说明,以方便在国家一级将残疾人的权利和残疾关切纳入联合国方案编制工作。
  11. وقام المكتب، من أجل تعزيز قدراته الميدانية، بإعداد مذكرة إرشادية موجّهة إلى مكاتبه الميدانية بشأن إصلاح السجون وبدائل الحبس، ونظّم دورات تدريبية لفائدة الموظفين الميدانيين وموظفي المقر بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    为加强外地能力,毒品和犯罪问题办公室为其外地办事处编制了关于监狱改革问题和监外教养办法指导说明,为外地和总部工作人员组织了预防犯罪和刑事司法相关培训。
  12. 34- وقام المكتب، بغية تعزيز قدراته الميدانية، بإعداد مذكرة إرشادية لمكاتبه الميدانية بشأن إصلاح السجون وبدائل السجن، ونظَّم تدريبا لفائدة موظفي المكاتب الميدانية والمقر على منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    为了增强其外地能力,毒品和犯罪问题办公室为其外地办事处编写了一份关于监狱改革和监外教养的指导说明,并为外地和总部工作人员组织了关于预防犯罪和刑事司法改革的培训。
  13. وستعزز الشبكة الحوار والتعاون بين إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها وصناديقها ذات الصلة، وستُعد مذكرة إرشادية لمنظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية التصدِّي للتمييز العنصري وحماية الأقليّات على نحو يتماشى مع المعايير الأساسية لحقوق الإنسان.
    该网络将加强相关联合国部门、机构、方案和基金会之间的对话与合作,并为联合国系统编写一份关于如何依照核心人权标准处理种族歧视问题并保护少数群体的指导说明。
  14. ويوزع برنامج مراعاة احتياجات الجنسين في التنمية " مذكرة إرشادية تتعلق بإدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية " بغية توجيه موظفي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تنفيذ اﻻلتزام السياسي للبرنامج بالمساواة بين الجنسين.
    男女平等参与发展方案分发了 " 使性别问题纳入主流的准则说明 " ,以指导开发计划署工作人员执行开发计划署对性别平等所作的政策承诺。
  15. وفي عام 2011، ستقوم الشراكة، التي ستستضيفها منغوليا، بإعداد مذكرة إرشادية عن منهجية التدقيق الرسمي للقوانين واللوائح لقياس مدى تأثيرها على الفقراء، واختبار المنهجية على الصعيد الوطني وتبادل ما توصلت إليه من تجارب في اجتماعها التشاوري الإقليمي.
    2011年,该伙伴关系在蒙古主持下,将为根据对穷人产生的影响正式筛查法律法规的方法编写指导说明,在各国对这一方法进行测试,并通过区域协商会议共享取得的经验。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مذكرة إحاطة"造句
  2. "مذكرة"造句
  3. "مذكرات هادريان"造句
  4. "مذكرات السياسات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية الوطنية"造句
  5. "مذكرات الحضور"造句
  6. "مذكرة إعلامية"造句
  7. "مذكرة إعلان نوايا"造句
  8. "مذكرة احتجاج"造句
  9. "مذكرة استشارية برنامجية"造句
  10. "مذكرة اعتقال أوروبية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.