مد الجسور造句
例句与造句
- لذا، ألتزم التزاما قاطعا بالعمل مع كل منكم، أنتم الدول الأعضاء، وكذلك مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بغية مد الجسور لبناء شراكة عالمية متحدة.
为此,我坚定充分地致力于与各会员国和所有主要利益攸关方合作,为建立一个统一的全球伙伴关系搭建桥梁。 - ليشتي في جهودها المبذولة لبدء عملية مصالحة وطنية، بطرق تشمل المساعي الحميدة، وتعزيز التماسك الاجتماعي الرامي إلى مد الجسور على جميع المستويات؛
(b) 协助东帝汶政府、总统办公室和其他机构通过斡旋等方式努力开展民族和解进程及增进社会和谐以消除各级的分歧; - حشدت الجماعات النسائية صفوفها إبان أسوأ الأطوار التي مر بها النزاع ونشطت في مجال مد الجسور بين المجتمعات المحلية المختلفة قبل بدء مفاوضات السلام الرسمية بزمن طويل.
妇女团体不仅在冲突最严重时期调动起来,而且在正式和平谈判开始之前就积极构建连接不同社区之间的桥梁。 - واقتُرح أن يتولى الأمين العام دور الحفاظ على الروح التي سادت المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 ومهمة مد الجسور بين الدول الحائزة لأسلحة نووية والدول غير الحائزة لأسلحة نووية.
有人建议,秘书长还可以充当2010年审议大会精神的保持人和核武器国家与无核武器国家之间的搭桥人。 - وأعرب البنك الدولي أيضا عن اهتمام كبير في المستقبل الطويل الأجل لهذا المشروع، الأمر الذي يشكل خطوة إيجابية على طريق المساعدة في مد الجسور بين المناطق المعزولة نسبيا في البلد.
世界银行对这一项目的远景也十分感兴趣,认为这是在该国相对隔绝的各个地区建立桥梁的一个积极步骤。 - وقد عقد في الأسبوع الماضي أيضا اجتماع وزاري لتحالف الحضارات، وهي مبادرة الأمم المتحدة الرامية إلى المساعدة في مد الجسور وتشجيع الحوار بين الثقافات والأديان.
上周,不同文明联盟举行了一次部长级会议,这是联合国为帮助建设沟通桥梁并促进文化和宗教间对话而采取的一项举措。 - ومن الأهمية بمكان أن تلتزم الحكومات باحترام معايير حقوق الإنسان احتراماً كاملاً وأن تقوم بدور مد الجسور بالتهويل مع المهولين وتوسيع الهوة في مجال التفاهم والثقة المتبادلة.
各国政府必须承诺全面尊重人权准则,发挥铺桥者的沟通作用,而不是加入扩大了解和相互信任鸿沟的惊恐主义者队伍。 - واعتبارا من عام 2002، شُرع في العمل على إعداد مشروع تجريبي يسمى " مد الجسور نحو المستقبل " لمحو الأمية لدى الشعوب الأصلية في خمس ولايات.
自2002年起,在5个州完成土着人识字试验项目( " 通向未来的桥梁 " )的工作。 - وأشار ممثلو المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى أن منظماتهم تقوم بدور مد الجسور بين الجهات الفاعلة التابعة للدول والمنظمات غير الحكومية، وبين المجتمع الدولي والحالة على أرض الواقع.
国家人权委员会的代表们指出,他们的组织在国家行为角色与非政府组织之间以及国际社会与实际情况之间起着桥梁沟通作用。 - وسيعمل مركز التفكير على مد الجسور بين أمانة الشراكة الجديدة والمجتمع المدني الأوسع نطاقا من أجل حفز تعبئة ومشاركة نفقات المجتمع المدني في تنفيذ برامج الشراكة الجديدة.
该智囊团将成为新伙伴关系秘书处和更广泛的民间社会之间的桥梁,以动员民间社会组织参与执行新伙伴关系。 三. 国际社会的反应 - وقد ركز موضوع المؤتمر، وهو سياسات مد الجسور للعمل من أجل الأهداف الإنمائية للألفية، على هدف الصحة الوارد في تلك الأهداف واستكشف سُبل مساعدة الحكومات على تحقيق هذه الأهداف عن طريق تكثيف الاتصالات.
沟通千年发展目标的行动政策专题以健康方面的千年发展目标为重点,并探讨如何以增加沟通帮助政府实现这些目标。 - وحثت الوفد على إشراك عدد أكبر من النساء في هذه العملية بغية مد الجسور وتعزيز الشراكات مع جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك إشاعة التسامح فيما بين مختلف المجموعات العرقية.
她敦促布隆迪代表团让更多的妇女参与和平进程,以便与社会各部门进行联系和加强伙伴关系,包括各个种族集团之间的容忍。 - ودُشّن رسميا مؤخرا مشروع لمحو الأمية يسمى " مد الجسور " بحضور ممثلين عن اثنتين من تعاونيات إنتاج البن وعن مجموعات المهاجرين.
不久前还正式启动了一个称为 " 架桥 " 的扫盲项目,有两个咖啡合作社与移民人口成员参加了这个项目。 - وأوضح التقرير أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تساعد على مد الجسور بين الفقراء والأغنياء، وأن ذلك لن يتحقق إلا متى أصبح لا يُستعان بالتكنولوجيا على وجه الحصر لما فيه فائدة الشطر الغني من العالم.
该报告清楚地表明,信息和通信技术可以帮助在贫富之间架起桥梁,但前提是必须确保这些技术不仅仅造福于世界上的富人。 - وتعتبر منظمة الأمم المتحدة للطفولة وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة التي اعتمدت هذا النهج مدركة تماماً لأبعاد هذه المعضلة وتدعو إلى مد الجسور بين هذه المتطلبات المتناقضة ظاهرياً، والحاجة إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة.
儿童基金会和其他联合国组织在采取这做法的同时完全意识到这种矛盾,主张在或顾此、或顾彼的要求和行动需要之间建立起桥梁。