مدينة الكويت造句
例句与造句
- وبناء على ذلك، ﻻ يرى الفريق أن المبلغ الذي دفعته الجهة المطالبة مسبقاً ﻹيجار سفارتها في مدينة الكويت يشكل خسارة مباشرة بالمعنى المقصود في الفقرة ٦١ من القرار ٧٨٦ )١٩٩١(.
因此,小组并不认为,索赔人为其驻科威特市使馆预付的房租并不构成第687(1991)号决议第16段所指的直接损失。 - 437- تطلب الجهة المطالبة تعويض سيارة زعمت سرقتها من خارج محل إقامة الملحق الثقافي للمملكة العربية السعودية في مدينة الكويت عشية غزو العراق واحتلاله للكويت.
索赔人要求赔偿一辆汽车被盗的损失,他说该汽车停在科威特城沙特阿拉伯文化参赞的住所外面,在伊拉克入侵和占领科威特的当晚丢失。 - ويؤكد العراق أن مدينة الكويت ظلت آمنة أثناء الاحتلال وأن بعض الأضرار ربما حدثت بعد انسحابه، ويخلص إلى أن الأضرار ربما أحدثها موظفو الشركة.
伊拉克说,科威特市在占领期间治安始终是有保证的,损坏则可能发生在其撤出之后,并且,最后还说,损坏可能是阿拉伯石油公司的雇员自己造成。 - 27- ويلتمس الاتحاد الروسي أيضاً مبلغاً قدره 116 58 روبلاً تعويضاً عن أصناف شحنت من الاتحاد الروسي إلى الكويت ولكنها لم تُسلّم الى أصحابها وبقيت في مخازن البضائع في مطار مدينة الكويت عند وقوع الغزو.
俄罗斯联邦还索赔58,116卢布,用于赔偿从俄罗斯联邦运抵科威特但入侵之日未从科威特城机场货物存放处提取的物品。 - ٢١- وتفيد الوزارة صاحبة المطالبة بأن مبانيها كانت وقت الغزو " تشمل مرافق حديثة بنيت في عام ٣٨٩١ على ساحل الخليج العربي في قلب مدينة الكويت " .
索赔人说,在入侵时,外交部 " 拥有的是建于1983年,位于科威特城中心阿拉伯湾岸边的现代设施 " 。 - على أن البعثة احتفظت بمقر خلفي صغير في مدينة الكويت يكفل وجودا لحفظ السلام كما اضطلعت بمهام ارتباط سياسية وعسكرية ودعمت لبرامج المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة من أجل العراق.
伊科观察团在科威特城保持了一个小规模的后方总部,以维持一股维和力量、履行政治和军事联络职能、支助联合国对伊拉克的人道主义援助方案。 - ١٨- ثانياً، تدعي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الجزء المتعلق بالخسائر المادية من مطالبتها أن مكتبها التجاري في مدينة الكويت قد سُرق على يد رجال مجهولي الهوية في اليوم السابق ﻹغﻻقه.
第二是朝鲜民主主义人民共和国在其索赔要求的有形财产损失部分中宣称其设在科威特市的贸易办事处于关闭前一日遭到一些身份不明者的掠劫。 - إضافة إلى إجﻻء مواطنيه من الكويت والعراق - أن يجلي دبلوماسييه من مدينة الكويت ومن بغداد وكذلك من مدن أخرى بالشرق اﻷوسط، بما فيها أنقرة والرياض وطهران وتل أبيب ودمشق.
索赔人称,除了从科威特和伊拉克撤出其公民之外,丹麦还须从科威特市和巴格达以及其他中东各城市,包括安卡拉、利雅德、德黑兰、特拉维夫和大马士革撤出其外交官。 - ٠٥٢- ويقول تقرير فرح إن البعثة شاهدت آﻻف السيارات المخربة أو المدمرة، ومنها عدد كبير غير قابل لﻹصﻻح، في شوارع مدينة الكويت وطرقها وأماكن وقوف السيارات وفي الباحات المفتوحة، وخﻻل زيارتها أيضا للمناطق المجاورة للمدينة)١٠١(.
" 调查组在科威特市和周围地区的大街小巷、停车处和空地上看到数千辆被洗劫和破坏的车辆,许多已无法修理。 " 101 - 328- تلتمس موشل تعويضاً قدره 225 67 ديناراً كويتياً (611 232 دولاراً) عن الكسب الفائت الذي توقعت الحصول عليه فيما يتعلق بمشروع للطرق في مدينة الكويت ( " مشروع الطرق " ).
Mouchel就与在科威特的一个公路项目( " 公路项目 " )相关的预期利润损失要求赔偿67,225科威特第纳尔(232,611美元)。 - ٧٢- تدعي وزارة العﻻقات اﻻقتصادية الدولية لهنغاريا أن " الجنود العراقيين الغزاة " ، قد قاموا " بنهب وإتﻻف " مكاتبها في مدينة الكويت وذلك عقب غزو العراق للكويت.
匈牙利国际经济关系部称,其在科威特市的办事处在伊拉克入侵科威特之后遭到 " 入侵伊拉克士兵的 " " 洗劫和损坏 " 。 - 207- تطالب شركة الزيت العربية المحدودة بتعويض قدره 856 202 دولاراً عن الأضرار التي لحقت بمكتبها وبمنازل بعض موظفيها في مدينة الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت علـى نحـو ما تناقشه الفقرات 208-210 أدناه.
阿拉伯石油公司就其在科威特市内的办公室和某些雇员的住所的损坏要求赔偿202,856美元,这些损坏发生在伊拉克对科威特的入侵和占领期间,具体见下文第208至210段所述。 - 228- تقول سانتا في إنها تكبدت خسارة قدرها 270 13 ديناراً كويتياً نظير إيجار سددته مقدماً لمكاتبها في مدينة الكويت الواقعة في مركز الاتحاد " بالفروانية " ولشقق توجد في مجمع المرافي بأبو هيفاء " .
KSF声称,由于它就其设在Farwaniya联合中心中的科威特市办事处和Abu Haifa的Marafi建筑群中的公寓预付了房租,因此损失了13.270科威特第纳尔。 - (د) أن يكون سكان مدينة الكويت نحو 000 800 عند التحرير والبرنامج الكويتي للطوارئ وإعادة التأهيل سيكون بحاجة إلى توفير ما يكفي من الأغذية والمياه والامدادات الطبية وغير ذلك من السلع والخدمات لتوفير مقومات العيش للسكان لمدة ثلاثة أشهر.
科威特市的人口在解放之时将为800,000左右,科威特紧急和复苏计划将需要提供足够的食品、水、卫生保健用品以及其它货物和服务,以使这些居民能够维持3个月的生活。 - 235- يرى الفريق أنه على الرغم مما ذكرته الشركة من أن جميع سجلاتها المتصلة بهذه المدفوعات قد دُمرت عند نهب منزل أمين الصندوق في مدينة الكويت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، فإنها لم تقدم الأدلة الثانوية التي طلبها الفريق لإثبات هذا الجزء من المطالبة.
小组认为,虽然阿拉伯石油公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间,在科威特市的出纳处遭到洗劫,因此所有与这些付款有关的记录都已经灭失,但并没有按照小组的要求提供辅助证据证明这部分索赔。