×

مدمّرة造句

"مدمّرة"的中文

例句与造句

  1. ذلك أن الشغل الشاغل المتمثل في توفير الغذاء لأكثر من مليار نسمة والقلق بشأن الأحوال المناخية السلبية التي قد تتسبب في آثار مدمّرة بالنسبة للأمن الغذائي، يعني أن الزراعة تشكل القطاع الذي يحظى بالأولوية الأولى في الهند.
    为10多亿人提供粮食的压倒一切的关注,以及对可能在粮食安全方面带来灾难性影响的不利气候条件的关注,意味着农业是印度的第一优先部门。
  2. ويحتمل أن تترتب على هذه الأزمات آثار مدمّرة وموهنة إلى حد بعيد بالنسبة لمكافحة الفقر المدقع والجوع وبالنسبة للجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، وإحلال السلام في القارة.
    这些危机可能对克服赤贫和饥饿的斗争以及为实现千年发展目标等国际商定目标和保障非洲大陆的和平而作出的努力产生十分不利和削弱能力的影响。
  3. وفي حين أن قلة من ممارسات الصيد مدمّرة في حد ذاتها، مثل استخدام المتفجرات والمواد السامة، فإن ثمّة آثارا ضارة تنجم أيضا عن الاستعانة بمعدات الصيد الشائعة الاستعمال، من قبيل شباك الجرّ وشباك إمساك المحار والشباك الخيشومية والسلال والفخاخ والخُطّافات والصنارات().
    使用爆炸物和毒素等一些惯常渔捞方法本质上具有破坏性,但是拖网、耙网、刺网、鱼篓、鱼栅、鱼钩和鱼线等常用渔具也可造成负面影响。
  4. 17- تدعو أيضاً الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص إلى النظر في إمكانية إلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أو تخفيضها إلى حد كبير، مع منح الأولوية للبلدان الخارجة من حروب أهلية مدمّرة أو البلدان التي لحق بها دمار نتيجة لكوارث طبيعية؛
    还吁请各国政府、国际金融机构和私营部门考虑是否可能勾销或大量减少重债穷国的债务,其中应优先考虑受毁灭性内战或自然灾害破坏的国家;
  5. وتبعث السحب الستراتوسفيرية القطبية على الانشغال، طبعا، نظرا لأنها توفر السطوح التي تحوّل أشكال الكلورين الحميدة الى أشكال انفعالية مدمّرة للأوزون، وهي تُبعد مكونات النيتروجين التي تعمل على تخفيف الأثر المدمّر للكلورين.
    极区平流层积云无疑是一个令人关切的问题,因为这些积云形成了阻挡层,将良性状态的氯转换为活性的、破坏臭氧层的状态,使可起到减缓氯破坏作用的氮复合物消失。
  6. ولئن كان الكثير قد أُنجز استجابة للقرار 1325 (2000)، فإنه بعد مضي تسع سنوات على اتخاذه لم يُحرَز سوى تقدم محدود على صعيد التنفيذ، وما زالت النـزاعات المسلحة تلحق بالنساء والفتيات آثارا مدمّرة في المجالات التي يشملها هذا التقرير.
    第1325(2000)号决议通过以来九年之中,尽管响应决议做了很多工作,但执行情况的进度还是有限,在本报告所涵盖的地区,武装冲突继续对妇女和女童产生极大的影响。
  7. 69- العنف ضد المرأة متوالية من الأعمال التي تنتهك حقوق الإنسان الأساسية للمرأة، مما يسفر عن عواقب مدمّرة للنساء اللائي يتعرّضن لهذه الأعمال، وعن صدمة لمن يشاهدونها، ويزيل مشروعية الدول التي لا تمنعها، ويؤدي إلى إفقار المجتمعات التي تتغاضى عنها بأكملها.
    暴力侵害妇女是侵犯妇女基本人权的一系列行为,给有此经历的妇女带来灾难性后果,对目睹此类行为的妇女造成创伤、使未能防止这种行为的国家失去合法性、使容忍这种行为的整个社会陷入贫困。
  8. عندما تكشفت الأزمة المالية خلال العام الماضي، بدأت الجهات المانحة والبلدان النامية على السواء تدرك أن هذه الأزمة قد تصبح أزمة اجتماعية مدمّرة تدفع بـ 46 مليون شخص آخرين إلى فقر أشد في عام 2009 وحده وتودي بحياة 2.8 مليون طفل إضافيين قبل عام 2015.
    随着去年金融危机扩大,捐助国和发展中国家开始认识到,这可能成为破坏性的社会危机,2009年再使4 600万人进一步陷入贫穷,并在2015年之前夺走另外280万儿童的生命。
  9. فبعد حوالي ثلاثة عقود من اكتشاف هذا الوباء للمرة الأولى، ما زالت الوصمة والتمييز والقوانين التي تنطوي على عقوبات تعرقل الجهود الرامية إلى الوقاية من حدوث إصابات جديدة، وتكون آثارها مدمّرة بصفة خاصة على الجهود الرامية إلى تلبية احتياجات الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات عن طريق الحقن، والرجال الذين يمارسون الجنس مع الرجال والمشتغلين بالجنس وزبائنهم.
    在首次发现这种流行病近三十年后,耻辱化、歧视和惩罚性的法律仍在削弱防止新感染的努力,特别是对解决注射吸毒者、男男性行为者和性工作者及其客户需要的努力造成破坏性影响。
  10. ويخفق الإطار أيضاً في التصدي لمسائل من قبيل زواج الطفلة والزواج المبكر والزواج القسري والحمل المبكر وبعض أشكال الممارسات الضارة التي تتسبب غالبا في آثار مدمّرة تنال من حق الفتيات في الصحة والتعليم والحماية، ولا تتوقف عن تقويض الجهود الرامية إلى التصدي للفقر وعدم المساواة الاجتماعية والتمييز الجنساني.
    它还未解决童婚、早婚和强迫婚姻,早孕和各种形式的有害做法等问题,这些问题通常对女孩享受健康、教育和保护的权利产生破坏性影响,并持续破坏为解决贫穷、社会不平等和性别歧视问题做出的努力。
  11. 33- يشارك الاتحاد الروسي في برامج بناء واستخدام محطة الفضاء الدولية والنظم الفضائية الخاصة برصد البيئة، وبالإنذار المبكّر بالظواهر الطبيعية التي يحتمل أن تكون مدمّرة وبغيرها من حالات الطوارئ، بالبحث عن السفن التي تواجه الخطر لانقاذها، وبتعقّب حركة الأجسام التي تكتسي أهمية خاصة في سياق برامج مراقبة التلوّث في الفضاء الخارجي والحدّ منه.
    33.俄罗斯联邦正参加以下方案:建造和使用国际空间站和环境监测空间系统、预警具有潜在破坏性的自然现象和其他紧急情况、搜索救援遇险船只及追踪在控制和减轻外层空间污染方案框架内特别重要的物体的移动。
  12. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مدمّر"造句
  2. "مدموغ"造句
  3. "مدموج"造句
  4. "مدمنة كافيين"造句
  5. "مدمنة"造句
  6. "مدن"造句
  7. "مدن آسيا"造句
  8. "مدن أذربيجان"造句
  9. "مدن أرمينيا"造句
  10. "مدن أفريقيا"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.