مدارس حكومية造句
例句与造句
- (2) التعليم الابتدائي إلزامي وتقوم الدولة بتوفير مرافق معقولة لإعمال هذا الحق بصورة فعالة لكل مقيم داخل ناميبيا، وذلك بإنشاء وإدارة مدارس حكومية يقدم فيها التعليم الابتدائي مجاناً.
(2) 初等教育应为义务教育,国家应为纳米比亚境内每一位居民提供有效行使该权利的合理设施,建立和维护免费提供初等教育的公立学校。 - وتقوم وزارة التعليم الاتحادية برعاية الخطة الوطنية للمنح الدراسية للطلبة التي تستهدف الطلبة الذين تتراوح أعمارهم بين 13 و 19 سنة، وينتمون إلى أسر بالغة الفقر، ويذهبون إلى مدارس حكومية ويتعرضون لخطر الانقطاع عن الدراسة.
国家教育部通过《国家奖学金计划》,鼓励那些来自特困或贫困家庭并且面临辍学的13岁至19岁的学生继续在校参加义务教育。 - وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة بشأن توفير التعليم للتلاميذ في المناطق النائية، ذكر أن 265 223 تلميذا لاجئا تم قيدهم في مدارس حكومية وخاصة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
按照近东救济工程处与收容当局达成的为边远地区学童提供教育的现有交流协定,公立及私立小学和初中据报共招收了223 265名难民学生。 - وبموجب اتفاقات التبادل القائمة بين الأونروا والسلطات المضيفة التي تقضي بتوفير التعليم للتلاميذ في المناطق النائية، أُفيد أن 676 216 من التلاميذ اللاجئين تم قيدهم في مدارس حكومية وخاصة في المرحلتين الابتدائية والإعدادية.
按照近东救济工程处与收容当局达成的为边远地区学童提供教育的现有交流协定,公立及私立小学和初中据报共招收了216 676名难民学生。 - والزيادة البالغة ٩٣٣ ١ تلميذا عن العام الدراسي السابق نتجت عن النمو الطبيعي في عدد السكان الﻻجئين، وعن اﻻنتقال المتواصل لﻷطفال الﻻجئين من مدارس حكومية إلى مدارس اﻷونروا، حيث حقق التﻻمذة مستويات عالية نسبيا من التحصيل اﻷكاديمي.
入学人数较前一年增加1 933名,这是由于难民人口自然增长,而且难民儿童继续转入工程处的学校,因为那里的学生学习成绩相对较好。 - ووضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والأونروا برنامجاً تجريبياً مشتركاً للمدارس الصديقة للأطفال، يتيح فرصة إضافية لست مدارس حكومية وأربع مدارس تابعة للأونروا من أجل تطوير مفهوم المدارس الصديقة للأطفال.
联合国儿童基金会和近东救济工程处制定了爱幼学校联合试验方案,为6所政府学校和4所近东救济工程处学校提供借以形成师资培训战略概念的额外机会。 - ولا توجد فروق ما بين التعليم المحصَّل في مدارس حكومية أو في مدارس أسستها كنيسة أو طائفة دينية رسمية (المدارس الكنسية) أو في مدارس يؤسسها شخص عادي طبيعي أو اعتباري (المدارس الخاصة).
所获得的教育,不管是在公立学校、正式教会或宗教团体成立的学校(宗教学校),还是在私人自然人或法人成立的学校(私立学校)所接受的,都不作区分。 - والمجموعة الأولى، هي أكبر المجموعات (تتألف من ألمان وكروات وسلوفاك وصرب وسلوفان ورومان)، ولها منذ عقود نظام مستقر لمؤسسات تعليم تتألف من مدارس حكومية ومدارس لرياض الأطفال.
第一组为规模较大的少数民族社区(德裔、克罗地亚裔、斯洛伐克裔、塞尔维亚裔、斯洛文尼亚裔、罗马尼亚裔),几十年来已形成完善的教育机构系统,其中包括国家开办的学校和幼儿园。 - 65- وتلقّى المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم تقارير عديدة عن الضربات الإسرائيلية للمدارس في غزة، والتي ألحقت أضراراً بالغةً بسبع مدارس حكومية وأضراراً جزئيةً ﺑ 236 مدرسة أخرى (عامة وخاصة ودور حضانة) وﺑ 36 من مدارس الأونروا().
教育权问题特别报告员收到了众多有关以色列袭击加沙学校的报告,这些袭击行动使7所公立学校受到严重破坏,并使另外236所学校(公立、私立学校和幼儿园)以及近东救济工程处开办的36所学校受到部分损坏。 - ' 6` إعداد مبادرات للتوعية بالاشتراك مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، مثل مبادرة دي فير فيردي (DeVerVerde)، التي هي مهرجان سينمائي يتناول البيئة والتنوع الثقافي، طاف أكثر من 30 مدينة في أوروغواي، وحضره حوالي 000 10 شخص، من بينهم طلاب مدارس حكومية في المناطق الحضرية والريفية؛
与其他联合国机构共同开展外联活动,例如DeVerVerde电影节,其主题是环境和文化多样性。 电影节在乌拉圭超过30个城镇巡回展出,共约10,000人参与了本次活动,包括城市和农村地区公立学校的学童。
更多例句: 上一页