×

مخفف造句

"مخفف"的中文

例句与造句

  1. وفي الأرجنتين، تم الاعتراف بالعاطفة الجياشة في قرارات المحاكم الأخيرة كظرف مخفف في " الجرائم العاطفية " التي يرتكبها الرجل أو المرأة.
    在阿根廷,最近的法庭裁判裁定在 " 激情犯罪 " 中,行为人不论男女,其激动情绪均可为减刑情节之一。
  2. وأظن أننا جميعا يمكن أن نتفق على أن " الاحتكاك الدولي " مصطلح مخفف جدا لوصف المحنة الرهيبة التي تجد الدول الجزرية نفسها الآن فيها.
    我想,我们都会同意认为, " 国际摩擦 " 这个词用于描述岛屿国家目前所面临的可怕困境,是非常和缓的。
  3. ولكن تستفيد من عذر مخفف المرأة التي تجهض نفسها محافظة على شرفها، ويستفيد كذلك من العذر نفسه مرتكب هذه الجريمة للمحافظة على شرف إحدى فروعه أو قريباته حتى الدرجة الثالثة.
    但是,为维护自己堕胎的妇女的面子,应采纳本人的辩解。 为维护犯罪男子的家族或亲属的荣誉,即便是隔辈分,也同样采纳他的辩解。
  4. تستفيد من عذر مخفف المرأة التي تطرح نفسها محافظة على شرفها (المادة 545 من قانون العقوبات) مع الإشارة إلى أن العذر المخفف لا يسري على شريك المرأة (المادة 216 من قانون العقوبات).
    为保护自己的名誉使自己堕胎的妇女有减轻罪行的理由(刑法第545条),但这个理由并不适用于她们的同伙(刑法第216条)。
  5. وبرغم أن عمليات المراقبة هذه لا تضمن ألا تتحول التوترات السياسية العميقة التي تغذّي الصراع إلى أعمال عنف، فقد ثبت في الفترة الماضية أنها عامل مخفف هام، ويجب أن تمتد فوائدها قدر الإمكان.
    虽然此类监察活动无法保证造成冲突的深层政治紧张局势不会演变成暴力事件,但历史证明,监察是缓和局势的宝贵因素,应尽量扩大其收益。
  6. وبورتوريكو مستعمرة للولايات المتحدة، وهي لا تشكل " كومنولث " ، ولا يجوز تسميتها بأي تعبير مخفف آخر قد يجري استخدامه لمحاولة إخفاء ذلك الانتهاك الصارخ للقانون الدولي.
    波多黎各是美国的殖民地,而不是 " 自由联邦 " ,用任何其他委婉动听的名称也无法掩盖这种赤裸裸地违犯国际法的行为。
  7. يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى إلغاء أحكام قانون العقوبات، التي يتم بموجبها قبول " الشرف " كظرف مخفف في حالات ما يسمى بجرائم الشرف.
    缔约国《刑法典》中某些条款认为在所谓的名誉犯罪案件中, " 名誉 " 可作为减轻罪行的情节,请说明缔约国是否有意废除这些规定。
  8. ويوصف هذا الحكم بأنه حكم مخفف لأنه لا يجوز احتجاز أي شخص بموجب تلك المادة لمدة تزيد على 24 ساعة، ذلك أنه يتوجب الإفراج عن الشخص ما لم يتسن، في غضون 24 ساعة جمع الأدلة اللازمة ضده بموجب أي قانون آخر.
    认为这一规定很弱,是因为依照这一条被逮捕的人拘留的时间不能超过24小时。 如24小时内无法收集到触犯其他任何法律的证据,须将此人释放。
  9. وفي بعض الحالات يجوز أن يكون الأمر هو أن التوقعات الأولية لم تتحقق بالكامل، نظراً لأن الحلول الوسط تؤدي في نهاية الأمر إلى التوصل إلى صك مخفف أو مقيد إلى درجة أنه لا يرضي بالكامل مختلف المصالح داخلياً.
    在一些情况下,很可能最初的预期并没有完全达到,因为,因各方妥协而最终达成的法律文件打了折扣,或过于严苛,从而并没有完全满足内部的各种利益要求。
  10. يساور اللجنة القلق إزاء الأحكام التمييزية الواردة في قانون العقوبات التي تسمح للجناة باستحضار حجة الدفاع عن الشرف كظرف مخفف في القضايا المتعلقة بما يسمى " جرائم الشرف " (المادتان 192 و 242).
    委员会感到关切的是,《刑法》中的歧视性规定允许以维护名誉为由对以所谓的 " 名誉犯罪 " 从轻量刑(第192和第242条)。
  11. وفي إحدى المراحل، جردت العولمة الدولة من بعض مسؤولياتها السابقة وكان لها، في مرحلة ثانية، أثر " مخفف " تمثل في التوجه نحو تحقيق قدر أكبر من الﻻمركزية.
    在一个层次上,全球化消除了国家先前对一些领域承担的责任。 在另一个层次上,全球化产生了 " 下推 " 作用,表现为向更大程度的权力下放发展。
  12. وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ أنه وفقاً للمادة 562 من قانون العقوبات يجوز إصدار حكم مخفف على الرجل الذي يقتل زوجته أو قريبة من أقربائه إذا ما أثبت أن ارتكابه للجريمة كان بسبب قيام الضحية بإقامة علاقة جنسية غير مقبولة اجتماعياً.
    它特别关切地注意到,《刑法》第562条规定,杀死妻子或其他女性亲属的男人,如果表明他是对受害者不能得到社会接受的性关系而犯的罪行,则可以减刑。
  13. وبالرغم من أن الثقافة ربما تمنع النساء من الحديث في هذه اﻷمور، إﻻ أن المقررة الخاصة كان لديها انطباع بأن النساء من ضحايا العنف، أصبحن يشعرن، بفضل تشجيع ودعم المنظمات النسائية، أن الكﻻم هو عامل مخفف ويمكن أن يؤدي بالفعل إلى تحقيق العدل.
    尽管文化因素可能阻止妇女倾诉,特别报告员的印象是在妇女组织的鼓励和支持下,暴力行为受害妇女似乎认为倾诉可起到内在的净化作用,并且事实上可伸张正义。
  14. ولأسباب بديهية تتعلق بالميزانية وربما بالسياسة المتبعة، لن يتم تشكيل بعثة دولية مدنية دولية جديدة في هايتي وإنما هيكل مخفف يتألف من خبراء دوليين يدعمهم خبراء وطنيون.
    显然,从预算以及可能的政治原因来看,设立一个 " 翻版 " 的海地文职特派团不是什么问题,问题是如何建立一个由国际专家组成并由国内专家支持的精干的组织。
  15. وتتضمن قائمة المسائل التي كانت موضع انتقاد تعليقات بشأن القانون الجنائي التركي؛ فهذا القانون يشير إلى القتل باسم العادات العُرفي دون تعريف القتل دفاعاً عن الشرف، وهذا قد يؤدي إلى حكم مخفف أو مخفض لمرتكبي مثل هذه الجرائم ضد المرأة.
    关于土耳其的重要事项清单,包含对土耳其《刑法典》的评论;《刑法典》提到习俗谋杀而没有界定荣誉谋杀,这可能导致对犯下此种侵害妇女罪行的罪犯的轻判或者减轻处罚。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "مخفض"造句
  2. "مخفر أمامي"造句
  3. "مخفر"造句
  4. "مخطّط"造句
  5. "مخطىء"造句
  6. "مخفقة"造句
  7. "مخفوق"造句
  8. "مخفوق الحليب"造句
  9. "مخفى"造句
  10. "مخفي"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.