محمودة造句
例句与造句
- فما الذي ينبغي أن يكون عليه شكل الأمم المتحدة إذا حدثت تنمية محمودة في العالم، وكيف لها أن تتمكن من المساعدة على السير قدما بهذه التنمية؟
在有利发展的情况下联合国会是个什么样? 它应如何帮助推动这种发展? - وعلى الرغم من أن حكومته قد بذلت جهوداً محمودة للإمداد بالمياه، فمازالت بعض النساء يضطررن إلى قطع مسافات بعيدة للحصول على المياه.
尽管政府在供水问题上作出了值得称道的努力,但一部分妇女仍需长途跋涉去弄水。 - وواصلت السلطة الفلسطينية بذل جهود محمودة للحفاظ على احترام القانون والنظام في المناطق الخاضعة لسيطرتها وتعزيز قدراتها الأمنية.
巴勒斯坦权力机构继续在其控制地区内维持法律和秩序,加强治安能力,这些努力值得称赞。 - 135- وقد بذل بعض القضاة، التزاما بما دعوا إليه، جهودا محمودة لتطبيق حق المثول أمام القضاء تطبيقا فعالا.
有一些忠于职守的法官所做的工作还是值得称道的,通过他们的工作使人身保护措施日见成效。 - وهذه مبادرة محمودة من شأنها أن توسع قائمة المرشحات للوظائف ذات المراتب العليا والرفيعة المستوى في مجال صنع السياسات.
7这是一项受人欢迎的倡议,将增加可被甄拔担任高级干事职等以上决策职位的妇女人选数目。 - وبينما قد تكون هذه المساعدات غير كافية لإشباع حاجات الشعب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إشباعا تاماً فإن هذه خطوة محمودة قطعاً.
虽然这还不能完全满足朝鲜民主主义人民共和国人民的需要,但这当然是受欢迎的行动。 - وكل هذه تطورات محمودة تبشر بالخير بالنسبة للجنة بناء السلام لتصبح هيئة أكثر نضجا وتأثيرا.
这些都是值得称道的发展动态,它良好地预示着建设和平委员会将成为一个更加成熟和更具影响力的机构。 - وخﻻل الفترة ١٩٩٠-١٩٩٧ بذلت الحكومات المتعاقبة جهودا محمودة ﻹدراج قضايا تحقيق المساواة للمرأة على جدول أعمال السياسة العامة.
1990到1997年间,历届政府为了把妇女平等事务列入公共政策的议程上作了值得称道的努力。 - وقال أن جميع الوفود أظهرت روحا محمودة من التعاون والاستعداد لقبول حلول وسط، وهو الأمر الذي كان حاسما بالنسبة لنجاح المؤتمر.
所有代表团都表现出一种值得称赞的合作和准备妥协的精神,这对于大会的成功召开十分重要。 - وجهود المجموعة الأساسية في إعادة توطين سكان المخيمات هي جهود محمودة لأن هذه المبادرات ستسهم في إيجاد حل لهذه المشكلة الإنسانية.
核心集团在重新安置营地人员的工作得到了赞赏,因为这些举措将有助于解决这一人道主义问题。 - وقد بذلت اللجنة، من خلال أمانتها وفرادى الدول الأعضاء فيها، جهوداً محمودة للتعاون مع الدول النامية بسبل منها توفير التدريب.
南极海生委通过其秘书处和各会员国,为与发展中国家接触进行了值得称道的努力,包括提供培训。 - ونفَّذت الإدارة مبادرات محمودة لزيادة التوازن في استخدام اللغات الرسمية الست، وإن كان لا يزال هناك الكثير الذي يتعين إنجازه في هذا المنحى.
新闻部采取了广受欢迎的举措,力图更加均衡地使用六种正式语文,但还有很多工作有待完成。 - وبالتالي، يعتبر استعراض لجنة الاشتراكات للمنهجية المتبعة حاليا في تحديد جدول الأنصبة المقررة خطوة محمودة نحو تحسين تلك المنهجية.
因此,会费委员会对目前的分摊比额表编制方法进行审查,是朝着改善这一方法迈出的值得欢迎的一步。 - 17- ولاحظت السنغال قطع أشواط محمودة في مضمار تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، رغم سياق يتسم بشيء من عدم الاستقرار المؤسسي.
塞内加尔注意到,尽管在某些方面还存在体制不稳定问题,但在促进和保护人权方面仍取得了长足进展。 - وواصلت السلطة الفلسطينية أيضا بذل جهود محمودة من أجل الحفاظ على القانون والنظام في المناطق الخاضعة لسيطرتها وتعزيز قدراتها الأمنية.
巴勒斯坦权力机构并在受其控制地区继续作出了值得称道的努力,维持法律和秩序,并加强其保安力量。