محكمة وايتانغي造句
例句与造句
- 80- وتشكّل محكمة وايتانغي في نيوزيلندا، التي أنشئت في عام 1975، مثالاً على عملية العدالة التصالحية من أجل تيسير المصالحة مستمدة من احتياجات المجتمع المحلي، بمن فيه الماوري والباكيها().
1975年在新西兰设立的威坦哲法庭是应包括毛利人和欧裔新西兰人在内的全社会的需求而产生的促进和解的恢复性司法程序的一个实例。 - 81- وتشكّل محكمة وايتانغي في نيوزيلندا، التي أنشئت في عام 1975، مثالاً على عملية العدالة التصالحية من أجل تيسير المصالحة مستمدة من احتياجات المجتمع المحلي، بمن فيه الماوري والباكيها().
1975年在新西兰设立的威坦哲法庭是应包括毛利人和欧裔新西兰人在内的全社会的需求而产生的促进和解的恢复性司法程序的一个实例。 - وفضلاً عن ذلك، فإن محكمة وايتانغي التي هي لجنة تحقيق مستقلة مكلفة بتحري موضوع مخالفات المعاهدة، قد أصدرت عدداً من التقارير الهامة المتضمنة توصيات بصدد قضايا مثل حقوق الملكية للماوري وتمويل التعليم الثلاثي.
此外,负责调查违反条约现象的独立调查委员会怀坦吉法庭编写了一些重要的报告,就毛利人产权和大学教育筹资等问题提出了建议。 - توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعلن على الفور جدولاً زمنياً لتنفيذ قرار محكمة وايتانغي بطريقة تحمي تماماً حقوق الملكية الفكرية لمجتمعات الماوري فيما يتعلق بمعارفها التقليدية ومواردها الجينية والبيولوجية.
委员会建议,缔约国通过全面保护毛利人族群就其传统知识和遗传和生物资源所掌握的知识产权的方式,及时宣布执行威坦哲法庭裁决的时间表。 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعلن على الفور جدولاً زمنياً لتنفيذ قرار محكمة وايتانغي بطريقة تحمي تماماً حقوق الملكية الفكرية لمجتمعات الماوري فيما يتعلق بمعارفها التقليدية ومواردها الجينية والبيولوجية.
委员会建议,缔约国通过全面保护毛利人族群就其传统知识和遗传和生物资源所掌握的知识产权的方式,及时宣布执行威坦哲法庭裁决的时间表。 - وفي الآونة الأخيرة، أقرت محكمة وايتانغي العناصر التي يقوم عليها نهج التاج لتسوية المطالبات المتعلقة بالمعاهدة فيما يتعلق باعترافها بولاية المفوضين عن مقدمي المطالبات، ومعالجتها للمطالبات المتداخلة.
67.威坦哲法庭最近同意了王国政府在解决条约的索赔问题上所持观点的部分要素,涉及政府承认索赔者谈判人的授权,以及政府对重叠索赔的处理。 - وفي حالة محكمة وايتانغي في أوتيرووا (نيوزيلندا)، صدرت انتقادات من جهات عدة، ومن بينها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، ومرد تلك الانتقادات رفض الحكومة الاستنتاجات التي خلُصت إليها المحكمة في بعض القضايا المهمة().
对新西兰怀唐伊法庭的情况,包括土着人民权利问题特别报告员的有关各方都提出了批评,包括批评政府否决了对一些重要案件的调查结果。 - وأوصى أيضاً بأن يكون أي قرار تتخذه الحكومة للتصرف بما يخالف توصيات محكمة وايتانغي في حالة معينة مصحوباً بمبرر خطي، وأن يكون متماشياً مع مبادئ المعاهدة والمعايير الدولية لحقوق الإنسان(98).
97 他还建议,政府所作决定不符合威坦哲法庭针对某一特定案件提出的建议时,应出具一份书面辩护,且该决定应符合条约的原则和国际人权标准。 98 - 116- وذكرت حكومة نيوزيلندا أنه بموجب معاهدة قانون وايتانغي لعام 1975، كُلفت لجنة تحقيق دائمة إسمها محكمة وايتانغي بالتحقيق في المطالبات المتصلة بالمعاهدة وتقديم ما تخلص إليه من استنتاجات وتوصيات إلى التاج.
新西兰政府指出,根据1975年的《怀坦吉法条约》,一个称为怀坦吉法庭的常设调查委员会被授权调查与该条约有关的权利要求,并向国王提出调查结果和建议。 - وأنشئت محكمة وايتانغي بموجب معاهدة قانون وايتانغي لعام 1975 للاستماع إلى شكاوى الماوري بشأن أفعال التاج أو أوجه التقصير الصادرة عنه والتي تلحق الضرر بهم، ولوضع توصيات للتاج بشأن هذه الشكاوى، والتي قد تشمل مظالم تتعلق بالتمييز فيما يتصل بنظام العدالة.
怀唐伊法庭是根据1975《怀唐伊条约》设立的,目的是审理毛利人对政府歧视他们的作为或不作为提出的申诉,并就这些申诉向政府提出建议。 - وفي السنوات الأخيرة، أقرت محكمة وايتانغي عناصر من النهج الذي اتبعه التاج في تسوية مطالب المعاهدة، بما في ذلك سياسته العامة الخاصة بالتفاوض مع جماعات كبيرة من السكان الأصليين، واعترافه بولاية المفاوضين عن أصحاب المطالب ومعالجته للمطالب المتداخلة.
近些年来,威坦哲法庭采取了王国政府解决《条约》索赔问题的一些要点,包括其与大自然群体谈判的政策,其对索赔人谈判者地位的承认及其对待重叠索赔的办法。 - 17- بينما تلاحظ اللجنة أن تدريس لغة الماوري (te reo Miori) يشكل جزءاً من منهج الدراسة العام، وأنه توجد وحدات للانغماس في لغة الماوري، يساورها القلق إزاء استنتاج محكمة وايتانغي أن هذه اللغة تواجه خطر الاندثار.
在注意到传授毛利人语言(毛利语)是一般学校教学课程的部分内容以及设有主管毛利人融合事务单位的时同,委员会对威坦哲法庭认定毛利语濒临退化的危险感到关切。 - (17) بينما تلاحظ اللجنة أن تدريس لغة الماوري (te reo Mãori) يشكل جزءاً من منهج الدراسة العام، وأنه توجد وحدات للانغماس في لغة الماوري، يساورها القلق إزاء استنتاج محكمة وايتانغي أن هذه اللغة تواجه خطر الاندثار.
(17) 在注意到传授毛利人语言(毛利语)是一般学校教学课程的部分内容以及设有主管毛利人融合事务单位的时同,委员会对威坦哲法庭认定毛利语濒临退化的危险感到关切。 - وبينما أشارت الهند إلى أن نيوزيلندا طمأنت بأن فريقاً سينشأ بحلول عام 2010 من أجل النظر في هذه القضايا الدستورية، طلبت الهند معلومات بشأن عدد المطالبات التي سوّيت والطلبات المعلّقة المعروضة أمام محكمة وايتانغي وتساءلت عمّا إذا كانت هذه التسويات ملزمة للحكومة.
印度注意到新西兰保证至2010年将设立一个小组审议宪法问题,同时要求提供资料阐明在威坦哲法庭上业已得到解决和悬而未决的索赔问题以及这些解决办法是否对政府有约束力。 - 37- وأوصى المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية بأن تضمن نيوزيلندا إتاحة التمويل اللازم لتمكين محكمة وايتانغي من تسوية ما تراكم لديها من مظالم تاريخية تنتظر الفصل فيها، بفعالية وفي الوقت المناسب، وأوصاها أيضاً بالتشاور مع شعب الماوري لتحديد دور المحكمة في المستقبل(96).
95 37. 土着人民权利问题特别报告员建议,新西兰应确保向威坦哲法庭提供必要的资金,以使其能够及时高效地解决所有尚未解决的历史冤案,并应与毛利人进行磋商,以确定该法庭今后应发挥何种作用。