محكمة دستورية造句
例句与造句
- وهو ينص على تأسيس برلمان مؤلف من مجلس واحد يُعهد إليه بالسلطات المتبقية، كما ينص على إنشاء محكمة دستورية وحكومة يترأسها رئيس الوزراء.
该宪法规定设立单院制的议会,议会享有剩余权限,另设宪法法院、和由总理领导的政府。 - 8- اتخاذ خطوات لضمان تعزيز استقلال القضاء، بما في ذلك من خلال إنشاء محكمة دستورية ونظام أمين مظالم (المملكة المتحدة)؛
采取步骤,确保增强司法机构的独立性,包括通过建立一个宪法法院和监察员制度(联合王国); - وأوصت أيضاً بأن تتخذ تركمانستان خطوات لضمان تعزيز استقلال القضاء، بما في ذلك من خلال إنشاء محكمة دستورية ونظام أمين مظالم.
它还建议土库曼斯坦采取措施,确保提高司法机构的独立性,包括通过建立一个宪法法院和监察员制度。 - كما ترحب اللجنة بإنشاء محكمة دستورية جديدة، واعتماد قانون جنائي جديد، وسن تشريع جديد فيما يتصل بحماية حقوق الإنسان، وإنشاء نظام محاكم للاستئناف.
委员会还欢迎建立新的宪法法院、通过新的刑法,颁布新的有关保护人权的法律和建立上诉法院制度。 - ولتوفير ضمانات كاملة بالحقوق السياسية للمواطنين والممارسة الكاملة للحريات العامة، فقد أنشئت محكمة دستورية عُيّن أعضاؤها مؤخرا.
为了更充分地保障公民政治权利和充分行使公共自由,刚果民主共和国成立了一个宪法法院并在最近任命了法院成员。 - وفي قضية نُظرت مؤخراً أمام محكمة دستورية في كينيا، قرر القاضي بأن أي مدرسة ثانوية عامة لا يمكن أن تنكر حق الفتاة المراهقة في أن ترتدي غطاء الرأس.
在肯尼亚宪法法院不久前审理的一起案件中,法官判定公立高中不得剥夺少女佩戴头饰的权利。 - (ج) وإنشاء محكمة دستورية مكلفة بالتحقق من دستورية القوانين، والسهر على توزيع الاختصاصات بين السلطات العامة، وضمان حماية حريات المواطنين؛
设有宪法法庭,负责监督各种法律是否符合宪法,同时监督各种权力机构之间的权力分配并确保对公民自由的保护; - كما أنشأت جهازا وطنيا لحقوق الإنسان بناء على إعلان وبرنامج عمل فيينا، يضم محكمة دستورية وأمين مظالم برلماني ومركزا وطنيا لحقوق الإنسان.
它还根据《维也纳宣言和行动纲领》建立了国家人权机制,其中包括一个宪法法院、一名议会监察官和一个国家人权中心。 - وفي جهوده الرامية إلى توطيد الديمقراطية، أنشأ بلده إضافة إلى ذلك محكمة دستورية ومجلسا أعلى للقضاء وسلطة عليا لﻻتصاﻻت السمعية البصرية ولﻻتصاﻻت عموما وعدﱠل هيكل المحكمة العليا.
多哥在民主化的努力中,还设立了立宪法庭、最高司法会议、视听和通讯高级机构,并改革了最高法院的组织结构。 - 117- وبغية حماية وكفالة هذه الحقوق والحريات، أنشأ أيضاً دستور عام 1911 هيئة قضائية عليا هي المحكمة العليا التي تُعتبر أقدم محكمة دستورية في أوروبا إن لم يكن في العالم.
为了保护和保障这些权利及自由,1911年宪法还建立了一个高级法院,最高法院被视为欧洲乃至世界上最早的宪法法院。 - وفي غياب محكمة دستورية تفصل في كيفية تطبيق هذا القيد، فإن المساءلة، على ضعفها، لا تتم غالبا إلا من خلال ردود أفعال متطرفة، من قبيل قطع التمويل أو تجاهل قرارات المجلس.
鉴于没有一个宪制法院来判断自我制约情况,往往唯有通过可能采取的削减经费或无视安理会决议等极端反应来达到问责目的。 - فتقديم شكوى إلى محكمة دستورية تتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هو، من جهة أخرى، سبيل انتصاف قانوني محلي فعال يجب استنفاده لتقديم شكوى مقبولة إلى اللجنة.
相反,诉称人权和基本自由遭到侵犯的宪法法院申诉是一种有效的国内法律补救办法,必须予以用尽,才能向委员会提出可予受理的申诉。 - فتقديم شكوى إلى محكمة دستورية تتصدى لانتهاكات حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هو، من جهة أخرى، سبيل انتصاف قانوني محلي فعال يجب استنفاده لتقديم شكوى مقبولة إلى اللجنة.
相反,就人权和基本自由遭到侵犯向宪法法院提起申诉是一种有效的国内法律补救办法,必须予以用尽,才能向委员会提出可予受理的申诉。 - التدابير الإضافية التي تتوخى الدولة الطرف اتخاذها من أجل توعية عامة السكان بأسبقية القانون الدستوري على القوانين والممارسات العرفية، وبحق كل فرد في طلب إحالة ملف قضيته إلى محكمة دستورية (المادة 12)؛
缔约国计划采取哪些其他措施,向广大民众宣传《宪法》优先于习惯法和惯例,人民有权要求将将案件移交宪法法院(第12段)。 - 44- وتسعى عدة مبادرات إلى الارتقاء بنظام دولي ديمقراطي ومنصف بتوفير المراجعة القضائية والدستورية وآليات الإنفاذ وخصوصاً اقتراح الحكومة التونسية الداعي إلى إنشاء محكمة دستورية دولية().
若干举措力争通过提供司法和宪法审查,以及执行机制,特别是突尼斯政府关于设立国际宪法法院 的提案,力推建立一个民主和公平的国际秩序。