محرمة造句
例句与造句
- ويعتبر أيضا من قبيل الأعمال الإجرامية أن يُعرف أن شخصا ينتمي إلى منظمة محرمة أو يدعو لها سيلقي خطابا في هذا الاجتماع.
如果明知属于或声称属于被禁止组织的人将在会议上讲话,此种安排也是一项犯罪行为。 - وفي أوائل عام 2006، أنشأ الرئيس بولانيوس منطقة محرمة لمدة 10 سنوات، لحظر تصدير ستة أنواع حرجية معرضة لخطر الانقراض.
2006年初,博拉尼奥斯总统设立了一个为期10年的保护地,禁止出口六种濒危森林物种。 - ويُعد من قبيل الأعمال الإجرامية إلقاء خطاب في اجتماع عندما يكون الغرض من هذا الاجتماع تشجيع دعم منظمة محرمة أو تعزيز أنشطتها.
如果会议的目的是鼓励支助一个被禁止的组织或推进其活动,在此会上讲话是一项犯罪行为。 - وتلقى أيضاً الفريق العامل معلومات عن حالات يستخدم فيها موظفو الشركات المذكورة أسلحة محرمة أو ذخائر تجريبية محظورة بموجب القانون الدولي().
工作组还获悉,有时候,私营军保公司的雇员使用禁用武器或使用国际法所禁止的试验用弹药。 - 424- وتبين هذه الإحصاءات أن وسائل منع الحمل لا تزال تواجه صعوبات في المناطق الريفية حيث تعتقد النساء أنها محرمة دينيا أو أنها تشجع على ظهور الأمراض.
这些数据表明,避孕在农村地区仍有障碍,农村妇女认为宗教禁止避孕,或避孕诱发疾病。 - وعدم تحويل المواد النووية على مدى هذه السنين كلها من البحث إلى الاستخدام في أنشطة محرمة هو في حد ذاته دليل على نوايا إيران السلمية.
在所有这些年的研究活动中,从未将核材料转用于被禁止活动这一事实本身就证明了伊朗的和平意图。 - قتل الأبرياء من الرجال والنساء والأطفال - وهو جريمة محرمة صراحة في نصوص جميع كتبنا المقدسة.
最重要的是,没有什么比恐怖主义 -- -- 杀害无辜男女和儿童 -- -- 所有圣典经文都明确禁止的罪行,更违背伊斯兰教了。 - كما أنّ المثلية الجنسية محرمة في الإسلام، ويعاقَب عليها بالقتل بوصفها جريمة تستدعي إقامة الحدّ " (الفقرة 72).
伊斯兰法禁止同性恋关系,并且可按`胡毒 ' (Hudood)罪处死 " (第72段)。 - وفي الحقيقة، ونظرا للاعتراف الواسع باتفاقية الأسلحة الكيميائية، فالأسلحة الكيميائية ليست غير مقبولة اليوم فحسب، بل هي بلا شك محرمة في القانون الدولي.
事实上,考虑到《化学武器公约》得到广泛承认,化学武器在今天不仅是不可接受的,而且按照国际法规定,显然是非法的。 - وهذا يُنكر على اللجنة حقوقها في تفتيش مواقع إضافية غير مُعلن عنها، قد توجد فيها قدرات ﻹدارة أنشطة محرمة أو تستوجب الرصد.
这种情况剥夺了委员会对更多和没有预先宣布的场址(这些场址可能存在进行受禁活动或应予监测的活动的能力)展开视察的权利。 - وفي العديد من المناسبات، بما في ذلك مؤتمر طهران الدولي المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار، أعلن الزعيم الأعلى لجمهورية إيران الإسلامية أن الأسلحة النووية محرمة شرعا.
在许多场合下,包括在德黑兰裁军和不扩散问题国际会议上,伊朗伊斯兰共和国最高领导人都宣称核武器是宗教所禁止的。 - فبينما تعترف اللجنة بحق إسرائيل في الأمن، إلا أنها تدين بأشد العبارات سياسة وممارسة الاغتيالات خارج نطاق الإجراءات القضائية، مشددة على أن هذه الأعمال محرمة بموجب القانون الإنساني الدولي.
委员会承认以色列有权获得安全,但同时最强烈地谴责司法外刺杀的政策和做法,并强调这种行动为国际人道主义法所不容。 - ارتكبت قوات الاحتلال الإسرائيلي خلال هذه الحملة أعمالا محرمة وفقا لقواعد لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة والبروتوكول الإضافي الأول، بما في ذلك جرائم الحرب.
在整个行动中,以色列占领部队犯下了为《海牙规定》和《日内瓦第四公约》及其《第一附加议定书》所禁止的行动,包括无数的战争罪行。 - رابعا، إن استخدام إسرائيل أسلحة مثل الفوسفور الأبيض، وهي إن لم تكن محرمة بعد بموجب القانون الدولي، فيبقى استخدامها محظورا في كثير من الأحوال بموجب مبدأي " التناسبية " و " احتياطات الضرورة " .
第四,以色列使用了白磷弹,根据国际法的相称原则和战斗中必要的预防原则,在大多数情况下,这是限制或禁止使用的。 - وفي العديد من الحالات، قامت هذه الجماعات المسلحة، وبخاصة القوات الثورية، بأعمال مباشرة ضد السكان المدنيين مستخدمة أسلحة محرمة وألغام مضادة للأفراد، وهاجمت مرافق وممتلكات مدنية.
在一些案例中,这些集团,尤其是革命武装力量-人民军对平局百姓采取直接的行动,使用受禁止的武器和杀伤人员地雷,袭击平民的住宅和财产。