محدث造句
例句与造句
- نموذج محدث من التوقيع الخاص بالوكالة المذكورة أدناه المصرح لها إصدار شهادات منشأ في إطار نظام الأفضليات المعمم في الهند
" .附上.获得印度授权在普惠制下签发原产地证书的下列机构的最新签字样本. - الموافقة على المشروع الأولي لقانون الإعاقة المقدم إلى الكونغرس لغرض اعتماد قانون محدث وفقاً لما تنص عليه اتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
批准向国会递交的残疾法草案,目的是根据《联合国残疾人权利公约》的要求,出台新的法规。 - وقدم إلى اللجنة هيكل تنظيمي محدث للإطار الإداري المقترح لمشروع تخطيط موارد المؤسسة المبين في الشكل الأول من التقرير (انظر المرفق السادس).
咨询委员会获得了秘书长报告图一所示企业资源规划项目拟议管理框架的最新组织结构图(见附件七)。 - 8- ويجب أن يُفضي التحليل التقني للتقارير المحدثة لفترة السنتين إلى إنجاز تقرير موجز لكل تقرير محدث لفترة سنتين جرى تقديمه وتحليله.
两年期更新报告技术分析的成果应体现为对收到和分析的每份两年期更新报告编写一份单独的摘要报告。 - وتستند أيضاً إلى تحليل محدث لحالة القضايا الجنسانية في بليز (2010) وترمي إلى مواصلة الجهود الوطنية لتحقيق المساواة والتكافؤ بين الجنسين.
《订正政策》以2010年《伯利兹性别问题现状分析》为基础,旨在延续政策努力,以实现性别平等和公平。 - وتُشجَّع الدول الأطراف التي تتحمل التزامات بموجب المادة 4 على تقديم عرض محدث عن خططها وأولوياتها، والتقدم المُحرز في إزالة المخلفات والتثقيف للحد من المخاطر.
鼓励负有第四条所述义务的缔约国提供其与清理和风险教育相关的计划、优先事项及进展的最新信息。 - عقب الاجتماع الأول لفريق الخبراء التقني، أعدت منظمة العمل الدولية هيكل تصنيف محدث يعكس ما توصل إليه الفريق من اتفاقات.
8. 增订国际标准职业分类技术专家组成立会之后,劳工组织建立了一种增订分类结构,以体现专家组所达成的共识。 - من أجل تحديد العدد المناسب من الوظائف بوضوح لتوفير مستوى الدعم الكافي، ينبغي إجراء استعراض محدث لعبء العمل الحالي والمتوقع عند اتخاذ القرارات بشأن هذا التقرير.
一旦对本报告做出决定,要明确提供足够支持所需的合理人数,必须对目前和预估工作量作一次最新审查。 - (د) أن يُدرج نهج محدث لتحليل الشؤون الجنسانية في البرمجة يكون قائماً على الحقوق، ويشمل الرجال والفتيان، ويقتضي نهجاً يستند إلى دورة الحياة وأوضاعها؛
(d) 在拟订包括男子和男童在内的注重权利方案时,列入两性平等分析新办法,并采取生活周期和设置办法;及 - ويبنى قانون المساواة لعام 2010 حالياً على هذا من خلال نهج محدث ومبسط يجمع معاً كل خيوط التشريعات المناهضة للتمييز في كل متماسك يمكن النفاذ إليه.
2010年《平等法》借鉴了此法,与时俱进,进行简化,将各类反歧视立法归拢为一个连贯的无障碍整体。 - وواصلت اللجنة تطوير نظام محدث للتفتيش والتدقيق في المستقبل بشأن القذائف وغيرها من مركبات الإيصال الجوية غير المأهولة مستندة إلى خبرتها في هذا المجال.
监核视委借鉴其在这方面的经验,继续建立一套用于今后视察及核查导弹和其他无人驾驶航空运载工具的最新系统。 - وتواجه الأمانة العامة نفسها مهمة شاقة في تسخير تقارير التقييم والأداء في الوقت المناسب لوضع تصور للأهداف البرنامجية الناشئة وبلورة إطار استراتيجي محدث وواقعي.
秘书处本身的一项艰巨任务是利用及时的评定和业绩报告来酝酿新方案目标,制定出最新的、符合现实的战略框架。 - من أجل تحديد العدد المناسب من الوظائف بوضوح لتوفير مستوى الدعم الكافي في الوقت الحالي، ينبغي إجراء استعراض محدث لعبء العمل الحالي والمتوقع عند اتخاذ القرارات بشأن هذا التقرير.
一旦对本报告做出决定,要明确提供足够支持所需的合理人数,必须对目前和预估工作量作一次最新审查。 - وتيسير تقوية القدرة الدولية على تبادل البيانات ومعالجتها وأرشفتها ونشرها بغية كشف خطر تلك الأجسام؛ وإعداد تقرير مؤقت محدث لفريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض.
为探测近地天体威胁,协助增强国际交流、处理、存档和传播数据的能力。 编写一份新增订的近地天体行动小组中期报告。 - وفي إطار هذا البند الفرعي، تُشجَّع الدول الأطراف التي تتحمل التزامات بموجب المادة 9 على تقديم عرض محدث عن تدابير التنفيذ المحددة التي اتخذتها أو تخطط لاتخاذها بموجب المادة 9.
在这个分项下,鼓励负有第九条所述义务的缔约国提供其为执行第九条而已采取或计划采取的具体措施的最新情况。