محتل造句
例句与造句
- وتوجد هنا مسألة معقدة ويلزم حلها، وهي تتمثل في معرفة ما إذا كان بإمكان السلطة المحتلة ادعاء الدفاع عن النفس إزاء مجتمع محتل وما إذا كان استخدامها للقوة، حتى ولو كان مفرطاً وعابراً للحدود، يمكن أن يعتبر عدواناً.
这里存在一个复杂的、尚未解决的问题,即,占领国能否对被占领的社会声称自卫,其使用武力、即使是过度的一种跨界的方式,是否能被看作是侵略。 - وبغض النظر عن اﻷسباب الجوهرية التي يستند إليها هذان الموقفان المتعارضان، يمكن تأكيد أنه ﻻ يجوز لسكان إقليم محتل استخدام المحاكم الوطنية لمقاضاة جهة اﻻحتﻻل، حتى في حالة العقود المبرمة بين هؤﻻء السكان وسلطات اﻻحتﻻل.
且不论这两种对立的态度是否合理,但可以肯定,被占领领土居民不能利用当地法院对占领国提起诉讼,即使就这些居民和占领当局之间订立的契约而言亦是如此。 - وهو شعب محتل - عقوبات وشرط تلو شرط، في حين أن إسرائيل، رغم عقود من انتهاكها القانون انتهاكا منتظما وجسيما، لم تخضع قط لأي عقوبات.
" 巴勒斯坦人民是被占领人民,却受到各种制裁和一个接一个限制,而以色列尽管在过去几十年里系统、严重地违反法律,却从未受到制裁,这真是一个可悲的讽刺。 - إن الأرض الفلسطينية محتلة منذ 40 عاما، وهي فترة طويلة لدرجة أن ثمة نزعة لدى بعض الأوساط للتغافل عن هذا الواقع واعتبار الأرض الفلسطينية المحتلة كيانا " غير محتل " .
巴勒斯坦领土已经被占领了太长时间 -- -- 长达40年,以至于某些方面有忽视这一事实的趋势,即认为被占领土为 " 未被占领 " 实体。 - وحل مشكلة قبرص يجب أن يكون قائما على قرارات مجلس الأمن وأن يرد لكل القبارصة ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية في قبرص كبلد معاد توحيده وغير محتل واتحادي، ومتمتع بعضوية الاتحاد الأوروبي.
塞浦路斯问题的解决方案必须基于安全理事会的决议,并且在一个重新统一的、未被占领的塞浦路斯联邦 -- -- 欧洲联盟的成员国,恢复所有塞浦路斯人的人权和基本自由。 - فليست هناك سلطة إدارية في الصحراء الغربية، فهذه المسؤولية تقع على عاتق الأمم المتحدة والشعب الصحراوي، وأكدت أن المحادثات بين من يسمون بأطراف النزاع لم تحل المشكلة، فالمغرب محتل غير شرعي وليس طرفا، وليس لديه النية في إنهاء استعماره.
西撒哈拉没有管理国;这一责任应由联合国和撒哈拉人民担负。 所谓冲突双方的会谈解决不了这个问题,因为摩洛哥是非法占领者,不是一方,它不打算结束殖民化。 - ولذا، فقد أصبح من المحظور الآن الأخذ بالعرف الذي ظل مقبولا حتى الآن في الممارسة وإن كان محل خلاف نظري، الذي يجيز لجيش احتلال أن يرغم سكان إقليم محتل على أن يعملوا `مرشدين` لديه " ().
因此,入侵军队可以迫使被占领土的居民担任`向导 ' 这一迄今为止在实践中被接受但在理论上受到争议的惯例,现在已经禁止。 " - 7- يرى المقرر الخاص أن المسألة القانونية الأهم التي ينطوي عليها أي تحقيق في العمليات العسكرية التي شُنت مؤخراً ترتبط بالادعاء الإسرائيلي الأساسي بالحق في استخدام الأسلحة الحديثة على نطاق واسع ضد شعب محتل يعيش في ظل ظروف العزل القائمة في غزة.
特别报告员认为,对最近的军事行动进行调查所提出的一个最重要的法律问题关系到以色列要求对生活在存在于加沙的封闭条件下的被占人口大规模使用现代武器问题。 - وينص القانون الدولي على أن أي قانون يبرم بين بلد محتل ونظم عميلة يوجدها هذا البلد هو قانون لاغٍ وباطل، علماً بأن ما يسمى بأوسيتيا الجنوبية وأبخازيا لا يخضعان للقانون الدولي وأن هذه الأراضي غير معترف بها عالمياً كأجزاء لا تتجزأ من جورجيا.
国际法规定,一个占领国和该国创建的傀儡政权之间达成的任何协定均属无效,因为所谓的南奥塞梯和阿布哈兹并非国际法的主体,而且这些领土被公认为格鲁吉亚的组成部分。 - وفي جميع هذه القرارات وصف الإقليم المعني على الدوام بأرض محتلة؛ ووجود إسرائيل فيه هو وجود محتل عسكري ويقاس امتثال إسرائيل أو عدم امتثالها لالتزاماتها نحو الإقليم وسكانه بمعيار موضوعي من معايير القانون الدولي فيما يتعلق بالحماية.
在所有这些决议中,有关领土一成不变地被称为被占领领土;作为占领国以色列在这些领土的驻留以及它遵守或不遵守其对领土及其居民的义务均以人道主义法的保护规范为客观尺度予以判断。 - وتزعم إسرائيل الآن أنه على الرغم مما تتضمنه المادة 47 من اتفاقية جنيف الرابعة من حظر لأي تدخل في حقوق الأشخاص المحميين في إقليم محتل ينشأ عن اتفاق بين سلطات الإقليم المحتل ودولة الاحتلال، فإن اتفاقات أوسلو قد أحدثت تغييرا كبيرا في الحالة.
以色列现在声称,尽管《第四项日内瓦公约》第47条但是通过被占领地当局与占领国所订立之协定,禁止干涉被占领土内受保护居民的权利,《奥斯陆协定》后来改变了这一局面。 - 57- ويجب التذكير بأن المادة 47 من اتفاقية جنيف الرابعة تنص على ألا يُحرم الأشخاص الموجودون في أي إقليم محتل من الانتفاع بهذه الاتفاقية نتيجة لأي اتفاق مبرم بين سلطات الإقليم المحتل وسلطة الاحتلال أو لضم سلطة الاحتلال جزءاً من الإقليم المحتل.
绝不能忘记,《第四日内瓦公约》第四十七条规定,被占领土的个人根据《公约》应享有的利益,不得因为被占领土当局与占领国签订的任何协定或占领国对部分被占领土的吞并而被剥夺。 - أما اتفاقية جنيف بشأن حماية الأشخاص المدنيين في وقت الحرب (اتفاقية جنيف الرابعة) فقد نصت على أن لا يحرم الأشخاص المحميون الذين يوجدون في أي إقليم محتل من الانتفاع بهذه الاتفاقية بسبب " ضم ... الأراضي المحتلة " (المادة 47).
《关于战时保护平民之日内瓦公约》(日内瓦第四公约)规定在被占领土被保护人均不得因占领国 " 兼并占领地 " 而被剥夺公约赋予的利益(第47条)。 - كما أنها أضفت طابعا قانونيا على التعذيب، بما في ذلك أسلوب " محاكاة الغرق " ، وفي سجن أبو غريب وفي مراكز الاعتقال السرية في أماكن أخرى، ناهيك عن ذكر مركز التعذيب في خليج غوانتانامو، وهو جزء من الأرض الكوبية محتل بصورة غير قانونية.
美国已经将酷刑制度化,其中包括在阿布葛拉布监狱和在其他秘密拘留中心实施 " 水刑 " ,至于美国非法占领的古巴领土关塔那摩湾的酷刑中心就更不必提了。 - 34- ويشير المصدر إلى أن 80 في المائة من السجون الإسرائيلية التي يجري فيها احتجاز أطفال فلسطينيين تقع داخل إسرائيل، زاعماً أن ذلك يتنافى وأحكام المادة 76 من اتفاقية جنيف الرابعة التي تنص على وجوب مبادرة السلطة القائمة بالاحتلال إلى احتجاز المقيمين في إقليم محتل ما داخل ذلك الإقليم.
据来文方所述,用于关押巴勒斯坦儿童的以色列监狱中有80%均位于以色列境内,并称这与《日内瓦第四公约》第七十六条相违背。 其中规定占领势力必须将被占领土居民拘留在该领土境内。