×

مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا造句

"مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا"的中文

例句与造句

  1. إننا نرى أنه كان يتعين على الرؤساء المشاركين في مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن يمارسوا، استرشادا بمبادئ القانون الدولي، تأثيرا أكثر فعالية على العملية التفاوضية، ويساهموا في تسوية الصراع في أقرب وقت ممكن، وإعادة السلامة الإقليمية لأذربيجان، وعودة اللاجئين إلى ديارهم.
    我们认为,欧安组织明斯克小组共同主席本应以国际法原则为指导,更加有效地影响谈判进程,推动以最迅速的方式解决冲突,恢复阿塞拜疆的领土完整,并使难民返回各自的居住地。
  2. يعرب عن مساندته لنشاطات مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وللمشاورات التي تجري على مستوى وزيري خارجية كل من أذربيجان وأرمينيا وتفاهمها على أن الحل التدريجي من شأنه أن يساعد على تأمين القضاء تدريجيا على أخطر تبعات العدوان على جمهورية أذربيجان؛
    表示它支持欧洲安全与合作组织明斯克小组的行动和在阿塞拜疆与亚美尼亚外交部长级举行的磋商,并表示它理解逐步解决办法将有助于确保逐步消除对阿塞拜疆共和国侵略的最严重的后果。
  3. والمؤسف أن اللقاءات التي عقدت بيننا أفضت إلى اتخاذ الرؤساء المشاركين في مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا موقفا تريثيا سلبيا جعلهم يقصرون نشاطهم على مبدأ " ما يتفق عليه الرئيسان تقبله منظمة الأمن والتعاون في أوروبا " .
    遗憾的是,由于我们之间的会晤,欧安组织明斯克小组共同主席采取了一种等着看的被动立场,将其活动基于 " 总统们达成的协议是欧安组织可以接受的 " 原则。
  4. كاراباخ إلا بعد انتهاء المفاوضات السياسية الجارية بين جميع أطراف الصراع بمشاركة جميع الطوائف في إطار مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا برئاسة فرنسا وروسيا والولايات المتحدة، والتي اقترحت المبادئ الأساسية لتسوية سلمية وعادلة للصراع.
    上卡拉巴赫的最后地位只能在法国、美利坚合众国和俄罗斯联邦担任共同主席的欧安组织明斯克小组的框架内,由冲突各方、包括所有社区进行政治谈判确定,明斯克小组已经提出和平和公正解决冲突的基本原则。
  5. تعرب عن تأييدها لجهود الوساطة الدولية، لا سيما جهود رئيسي مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا الرامية إلى تسوية الصراع بالوسائل السلمية وفقا لمعايير القانون الدولي ومبادئه، وتقر بضرورة تكثيف تلك الجهود من أجل تحقيق سلام دائم ومستمر طبقا للأحكام المنصوص عليها أعلاه؛
    表示支持国际社会,特别是欧洲安全与合作组织明斯克小组共同主席为根据国际法准则和原则和平解决这一冲突而作出的调解努力,认识到必须加紧这些努力,以便根据上述各段的规定,实现长期和持久的和平;
  6. وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن ممثلي بعض المنظمات الدولية، الذين عبّروا عن آرائهم بشأن قضية راميل سافاروف في عدة مناسبات سابقة تعكس ازدراء أرمينيا بالقانون الدولي وحقوق الإنسان والحريات الأساسية، قد فضّلوا الصمت بحجة أن مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا هي الجهة الوحيدة المخولة بالتعامل مع هذا النزاع.
    还值得注意的是,一些国际组织的代表对拉米尔·萨法罗夫案发表了看法,但此前多次对亚美尼亚藐视国际法、人权和基本自由的事情却选择保持沉默,借口有欧洲安全与合作组织明斯克小组专门处理这些冲突。
  7. وقد أدت الأعمال الاستفزازية المتلاحقة على خط التماس من جانب قوات الجانب الأذربيجاني المسلحة، والعرقلة المنتظمة لأنشطة الرصد التي يضطلع بها الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ورفض مقترح البلدان التي تترأس مجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن سحب القناصة وتعزيز نظام وقف إطلاق النار، إلى وقوع خسائر جديدة في الأرواح.
    阿塞拜疆武装部队在接触线进行一系列挑战、经常阻挠欧洲安全与合作组织(欧安组织)轮值主席个人代表的监测活动并拒绝欧安组织明斯克小组联合主席国家关于撤回狙击手并促成停火制度的建议,由此再度造成人员伤亡。
  8. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "مجموعة مينسك"造句
  2. "مجموعة ميثيل"造句
  3. "مجموعة موسيقية"造句
  4. "مجموعة موردي المواد النووية"造句
  5. "مجموعة مواد صحفية"造句
  6. "مجموعة نموذجية"造句
  7. "مجموعة نهائية"造句
  8. "مجموعة نيروبي"造句
  9. "مجموعة وظيفية"造句
  10. "مجموعة وود"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.